Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise land owners of bridge inspection
Advising land owners of bridge inspection
Arab-Israeli conflict
Circuit-closed tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Fortune telling
Horoscopy
Israeli occupied Jordan
Israeli-Arab conflict
Israeli-Arab war
Israeli-Palestinian conflict
Narrate a story
Occultism
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Palestine question
Palestinian question
Relate a storyline
Soothsaying
Tell a story
Tell land owners about bridge inspection
Tell land owners about bridge repair
Tell-tale
Telling a story
Visual tell-tale
West Bank question

Vertaling van "tell our israeli " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire


circuit-closed tell-tale | closed-circuit tell-tale

témoin d'enclenchement | témoin lumineux


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


advising land owners of bridge inspection | tell land owners about bridge inspection | advise land owners of bridge inspection | tell land owners about bridge repair

conseiller des propriétaires terriens en matière d’inspection de ponts


West Bank question [ Israeli occupied Jordan ]

question de la Cisjordanie


fortune telling | horoscopy | occultism | soothsaying

occultisme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Secondly, we must say tell the Israelis that, if they want to negotiate with the Palestinians, there is one thing they must do, namely put an immediate stop to any settlement-building and do so visibly, otherwise they will receive no more assistance from the European Union.

Deuxièmement, nous devons dire aux Israéliens que s’ils veulent négocier avec les Palestiniens, il est impératif qu’ils cessent immédiatement toute construction de colonies et qu’ils le fassent de manière visible, faute de quoi ils ne recevront plus d’aide de l’Union européenne.


We must tell the Israeli government in no uncertain terms that, if it wants to help Salam Fayyad and Mahmoud Abbas, it should not only stop the blockade of Gaza, but it should stop killing young boys as it did yesterday in Bethlehem and it should stop shutting Palestinians in the ghetto in the West Bank.

Nous devons dire très clairement au gouvernement israélien que s’il veut aider Salam Fayyad et Mahmoud Abbas, il devra non seulement lever le blocus à Gaza, mais aussi cesser de tuer de jeunes garçons comme il l’a fait hier à Bethlehem et cesser d’isoler les Palestiniens dans des ghettos en Cisjordanie.


We must also – and in this regard I would point out that Commissioner Günter Verheugen has just been in Israel – tell our Israeli friends that we are prepared to intensify our relations at all levels, as long as they also want to do so and are prepared to treat us as we deserve, particularly in view of the political will we have demonstrated.

Nous devons aussi - et à cet égard je voudrais souligner que le commissaire Günter Verheugen vient de rentrer d’Israël - dire à nos amis israéliens que nous sommes prêts à intensifier nos relations à tous les niveaux, pour autant qu’ils le souhaitent également et qu’ils sont prêts à nous réserver le traitement auquel nous avons droit, notamment en ce qui concerne la volonté politique que nous avons affichée.


Every day, for many weeks now, the International Red Cross, Amnesty International, Médecins sans Frontières, the United Nations agencies, as well as the Israeli and European NGOs that are present on the ground have all been telling us and telling you, Mr Solana, that serious breaches of human rights and humanitarian law have been committed in occupied Palestine and that the conduct of the Israeli army is unacceptable.

Jour après jour, depuis des semaines, la Croix-Rouge internationale, Amnesty International, Médecins sans Frontières, les agences des Nations unies, ainsi que les ONG israéliennes et européennes présentes sur le terrain, nous signalent et vous signalent, Monsieur le Haut Représentant, que des violations graves des droits de l'homme et du droit humanitaire sont commises en Palestine occupée et que l'armée israélienne a un comportement inacceptable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Every day, for many weeks now, the International Red Cross, Amnesty International, Médecins sans Frontières, the United Nations agencies, as well as the Israeli and European NGOs that are present on the ground have all been telling us and telling you, Mr Solana, that serious breaches of human rights and humanitarian law have been committed in occupied Palestine and that the conduct of the Israeli army is unacceptable.

Jour après jour, depuis des semaines, la Croix-Rouge internationale, Amnesty International, Médecins sans Frontières, les agences des Nations unies, ainsi que les ONG israéliennes et européennes présentes sur le terrain, nous signalent et vous signalent, Monsieur le Haut Représentant, que des violations graves des droits de l'homme et du droit humanitaire sont commises en Palestine occupée et que l'armée israélienne a un comportement inacceptable.


One of the most fascinating experiences I have had as a member of parliament was when we invited the Israeli counsel from the embassy in Canada to our caucus one day to tell us Israel's side of the story.

L'une des expériences les plus fascinantes que j'aie connues à titre de député, c'est lorsque nous avons invité un conseiller de l'ambassade d'Israël au Canada à une réunion de notre caucus pour qu'il nous donne la version d'Israël.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell our israeli' ->

Date index: 2021-02-19
w