Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit-closed tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Ex cathedra course
Formal course
Great Tibetan sheep
Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture
Interview story telling
Interview storytelling
Lecture course
Narrate a story
Nyan
Obligation to tell the truth
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Relate a storyline
Story telling
Story-telling
Storytelling
Teach-through-telling course
Teach-through-telling lecture
Teaching-by-telling course
Tell a story
Tell-tale
Telling a story
Tibetan argali
Visual tell-tale

Traduction de «telling tibetan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture [ Haixi Mongolian, Tibetan Autonomous Prefecture ]

préfecture autonome mongole et tibétaine de Haixi


great Tibetan sheep | nyan | Tibetan argali

mouflon de l'Himalaya


optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


interview story telling [ interview storytelling | storytelling | story-telling | story telling ]

narration d'entrevue [ narration ]


lecture course [ formal course | teach-through-telling lecture | teaching-by-telling course | teach-through-telling course | ex cathedra course ]

cours magistral [ cours ex cathedra | cours magistral ex cathedra ]


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


closed-circuit tell-tale (1) | circuit-closed tell-tale (2)

témoin lumineux (1) | témoin d'enclenchement (2)


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire


obligation to tell the truth

obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Canada can, with the positive, friendly atmosphere, tell them sincerely and truthfully that they should solve the Tibetan problem.

Le Canada peut, de manière amicale et positive, leur dire sincèrement et honnêtement qu'ils devraient résoudre le problème tibétain.


With the committee's permission, I just have a couple of questions that have been suggested by our analysts, who are anxious to make sure that we take this opportunity to get some of the key facts from the most authoritative possible source. I was wondering, Dr. Sangay, if you could tell us.You talked about the treatment of Tibetans in Tibet, and I realize when you say that, you are referring to those Tibetans who are within the People's Republic of China.

Tous les Tibétains, qu'ils vivent dans la Région autonome du Tibet, ou dans les deux provinces traditionnelles du Tibet, celles de Kham et d'Amdo, ont droit au même traitement.


The position of the Nepalese Government vis-à-vis the elections to the Tibetan Government in exile clearly tells us who is the real global player in this region.

La position du gouvernement népalais vis-à-vis des élections du gouvernement tibétain en exil nous indique clairement quel est le véritable acteur mondial dans cette région.


You are telling Tibetan people, “Don't resort to other methods; keep on the track, because there are people who still respect a non-violent approach.

Vous dites au peuple tibétain : « N'ayez pas recours à d'autres méthodes. Poursuivez sur la même voie, car il y a des gens qui respectent toujours la non-violence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Bloc Québécois, which empathizes strongly with the struggle of the Tibetan people, would like to take the occasion of the Dalai Lama's visit to Montreal tomorrow to welcome him and to tell him that we support his call for dialogue.

Le Bloc québécois, qui comprend profondément la lutte du peuple tibétain, profite de l'occasion du séjour du Dalaï-Lama à Montréal, demain, pour lui souhaiter la bienvenue et lui signifier que nous appuyons son appel au dialogue.


If you ask the Tibetans how the negotiations went, they will tell you that they were subjected to constant humiliation throughout the negotiations and faced ongoing blackmail – in this respect, the Dalai Lama and his representatives were treated in the same way that Brezhnev had treated Dubček – to the effect that ‘if you move, we’ll shoot the lot of you’.

Ces négociations, si vous citez les Tibétains, c'était l'humiliation permanente pendant toutes les négociations, avec le chantage permanent consistant à dire – et en cela ils ont traité le dalaï-lama et ses représentants comme Brejnev avait traité Dubček –, "si vous bougez, on tire dans le tas".


Furthermore, while we are speaking here in this House, the Speaker of the Tibetan Parliament-in-exile is announcing - underscoring - the massacres which are taking place as we speak here in our peaceful Europe. In Tibet, where a people is being slaughtered, your wise words on attendance at the Olympic Games will come across as worthy and courageous, Mr President. Mr Solana, on the other hand, tells us that he will go.

Par ailleurs, au moment où nous parlons ici dans cette assemblée, le Président du Parlement tibétain en exil annonce, souligne, les massacres qui ont lieu alors que nous parlons ici, dans notre Europe pacifique. Au Tibet, où un peuple est massacré, vos sages paroles sur la participation aux Jeux olympiques seront considérées comme justes et courageuses, Monsieur le Président.


First of all, as a Tibetan, I can tell you that your gesture has sent a very strong message of hope.

Tout d'abord, en tant que Tibétain, je peux vous dire que votre geste nous a envoyé un puissant message d'espoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'telling tibetan' ->

Date index: 2022-07-24
w