Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anchor
Anchor store
Anchor tenant
Audit education institutions
Co-tenant
Communicate with leaseholder
Communicate with renters
Communicate with residents
Communicate with tenants
Deal with tenant changeover
Fee tail tenant
Generator store
Handle tenant changeover
Inspect education institutions
Investigate education institutions
Joint tenant
Key tenant
Land locked tenant
Land-locked tenant
Landlocked tenant
Lead tenant
Leading tenant
Life tenant
Magnet
Major tenant
Manage tenant changeover
Organise tenant changeover
Scrutinise education institutions
Tenant for life
Tenant in fee tail
Tenant in tail
Tenant-cooperator
Tenant-stockholder

Vertaling van "tenants institutions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
deal with tenant changeover | manage tenant changeover | handle tenant changeover | organise tenant changeover

rer le changement de locataire


anchor | anchor store | anchor tenant | major tenant | key tenant | lead tenant | leading tenant | generator store | magnet

locomotive | magasin pilier | magasin pivot | locataire majeur | locataire prédominant


land locked tenant | landlocked tenant | land-locked tenant

locataire enclavé | tenant enclavé


fee tail tenant | tenant in fee tail | tenant in tail

propriétaire en fief taillé | tenant en fief taillé


fee tail tenant [ tenant in fee tail | tenant in tail ]

tenant en fief taillé [ propriétaire en fief taillé ]




tenant-cooperator | tenant-stockholder

coopérateur | sociétaire | locataire-souscripteur | coopérant


tenant for life | life tenant

propriétaire à vie | propriétaire viager | tenant viager | titulaire de domaine viager | viager


communicate with leaseholder | communicate with residents | communicate with renters | communicate with tenants

communiquer avec des locataires


investigate education institutions | scrutinise education institutions | audit education institutions | inspect education institutions

inspecter des établissements d'enseignement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Highlights the importance of taking into account the differences between micro, small and large producers; notes the need to develop suitable conditions and tools for ‘prosumers’ (active energy consumers, such as households, both owners and tenants, institutions and small businesses that engage in renewable energy production either on their own or collectively through cooperatives, other social enterprises or aggregations) to contribute to energy transition and facilitate their integration into the energy market; recommends reducing to an absolute minimum the administrative barriers to new self-generation capacity, in particular by rem ...[+++]

souligne qu'il importe de tenir compte des différences entre les microproducteurs, les petits et les grands producteurs; prend acte de la nécessité de mettre en place les conditions appropriées et de concevoir des outils adaptés pour les prosommateurs (consommateurs d'énergie actifs, comme les ménages, tant propriétaires que locataires, les institutions et les petites entreprises qui se lancent dans la production d'énergie renouvelable, soit individuellement soit collectivement par l'intermédiaire de coopératives, d'autres entreprise ...[+++]


We have four witnesses in this section, and we'd like to welcome you all: Maureen Shaw, the president of the College Institute Educators' Association of B.C., and her colleague Roseanne Moran; from the First Nations Summit Society, Harold Calla and Jason Calla; and from the Tenants Rights Action Coalition, Linda Mix.

Nous avons quatre témoins dans ce groupe et je veux souhaiter la bienvenue à tous: Maureen Shaw, présidente du College Institute Educators' Association of B.C. et sa collègue Roseanne Moran, Harold Calla et Jason Calla de la First Nations Summit Society et Linda Mix de la Tenants Rights Action Coalition.


The three institutions—Senate, House of Commons, and library—are tenants of these buildings.

Les trois institutions—le Sénat, la Chambre des communes et la Bibliothèque—sont les locataires de ces édifices.


(Return tabled) Question No. 565 Mr. Mark Holland: With regard to Correctional Services Canada's (CSC) prison farm program: (a) what is the plan for the prison farm lands over the next 15 years, broken down annually, and what is the anticipated cost to CSC to manage the lands, and is any profit anticipated and, if so, what is it; (b) is CSC planning on renting out these lands and, if so, what sort of process will be put into place to decide who the tenants will be, and how much is CSC anticipating it will make annually on the rental of these lands; (c) how many inmates have participated in the prison farm program over the past 15 years, broken down annual ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 565 M. Mark Holland: En ce qui concerne le programme des prisons agricoles du Service correctionnel du Canada (SCC): a) qu’entend faire le SCC des terres des prisons agricoles sur les 15 ans à venir année après année, que devrait lui coûter leur gestion, et prévoit-il un profit et, si oui, de combien; b) le SCC compte-t-il louer ces terres et, si oui, par quel processus décidera-t-on des locataires, et combien le SCC prévoit-il tirer par an de la location de ces terres; c) combien de détenus ont participé au programme des prisons agricoles au cours des 15 dernières années par an et par établissement, et combien d’entre eux sont ensuite aller travailler dans les secteurs agricole et connexes; d) sur que ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. Exposures to a tenant under a property leasing transaction concerning residential property under which the credit institution is the lessor and the tenant has an option to purchase, shall be assigned a risk weight of 35% provided that the competent authorities are satisfied that the exposure of the credit institution is fully and completely secured by its ownership of the property.

47. Les expositions sur un locataire dans le cadre d'opérations de location financement portant sur un bien immobilier résidentiel dans lesquelles l'établissement de crédit est le bailleur et le locataire a une option d'achat reçoivent une pondération de 35%, pour autant que les autorités compétentes estiment que l'exposition de l'établissement de crédit est pleinement garantie par la propriété du bien.


53. Subject to the discretion of the competent authorities, exposures related to property leasing transactions concerning offices or other commercial premises situated in their territories under which the credit institution is the lessor and the tenant has an option to purchase may be assigned a risk weight of 50% provided that the exposure of the credit institution is fully and completely secured to the satisfaction of the competent authorities by its ownership of the property.

53. À la discrétion des autorités compétentes, les expositions relatives à des opérations de crédit-bail immobilier portant sur des bureaux ou d'autres locaux commerciaux situés dans leur juridiction, dans lesquelles l'établissement de crédit est le bailleur et le locataire a une option d'achat, peuvent recevoir une pondération de 50%, pour autant que l'exposition de l'établissement de crédit soit pleinement garantie, à la satisfaction des autorités compétentes, par la propriété du bien.


The three institutions identified in a recent study by the Commissioner of Official Languages appeared before the committee and promised to implement measures to ensure that tenants in federal buildings in Ottawa and Gatineau improve their compliance with the Official Languages Act.

Les trois institutions fédérales ciblées par une étude récente de la commissaire aux langues officielles ont comparu et se sont engagées à mettre sur pied des initiatives afin d'assurer un plus grand respect des exigences de la Loi sur les langues officielles par les locataires des édifices fédéraux situés à Ottawa et à Gatineau.


The value of the acquisitions or disposals of leases or other transferable contracts consists of payments made to the original or subsequent tenants or lessees when the leases or concessions are sold or transferred to other institutional units.

La valeur des acquisitions et des cessions de baux ou autres contrats cessibles correspond aux montants versés aux locataires ou preneurs initiaux ou ultérieurs au moment de la vente ou du transfert des baux ou concessions à d'autres unités institutionnelles.


Institutional investors and financial institutions are becoming increasingly comfortable with providing financing for ourselves as a tenant on designated reserve lands.

Les investisseurs institutionnels et les institutions financières sont de plus en plus disposés à assurer, à des locataires comme nous, le financement d'intérêts locatifs sur des terres de réserve désignées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tenants institutions' ->

Date index: 2022-08-31
w