Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «term would give » (Anglais → Français) :

It would give a more balanced reflection of the contribution of different forms of renewable energy, reflect the objectives of renewable energy policy in terms of substitutions for the use of fossil fuels and thus reducing CO2 emissions and improving security of supply and allow a clearer comparison between the effects of renewable energy and energy efficiency measures.

Elle permettrait de mieux refléter la contribution des différentes formes d'énergie obtenues par des SER, refléterait les objectifs en matière de SER sous l'angle du remplacement des combustibles fossiles pour réduire les émissions de CO2 et améliorer la sécurité de l'approvisionnement, et permettrait de mieux comparer les effets des mesures en faveur des SER et de l'efficacité énergétique.


In terms of the issues discussed here, the 'meaning of the Directive' would refer to the requirement that all Annex II projects that are likely to give rise to significant environmental effects, based on a consideration of the criteria set out in Annex III, should be made subject to the EIA procedures.

S'agissant des points dont il est question ici, il faut entendre « au sens de la directive » comme se rapportant à l'exigence selon laquelle tous les projets relevant de l'annexe II qui sont susceptibles de donner lieu à des incidences notables sur l'environnement au regard des critères énoncés dans l'annexe III doivent faire l'objet d'une procédure d'EIE.


This would give a longer-term sense to the definition, and when read with subclause 8(2), it would give the sense that the minister would be giving consideration to a condition that is likely to persist, rather than a condition that is not defined in terms of its longer-term persistence.

La définition aurait ainsi un sens à plus long terme et, si elle est interprétée à la lumière du paragraphe 8(2), elle donne à penser que le ministre prendrait en considération un état qui serait vraisemblablement maintenu, plutôt qu'un état qui ne serait pas défini quant à sa permanence.


Advocates a shift to conceiving mobility programmes in terms of qualitative outcomes that respond to priorities and serve established learning and training objectives; calls for the proper implementation of the proposals of the European Quality Charter for Mobility and for better use of all tools available to prepare students for the right type of mobility they would need; encourages Member States to fully exploit the potential of internationalisation at home in order to give ...[+++]

plaide en faveur d'une évolution vers une conception des programmes de mobilité en termes de résultats qualitatifs qui corresponde aux priorités et serve les objectifs établis en termes d'apprentissage et de formation; demande la mise en œuvre effective des propositions de la charte européenne de qualité pour la mobilité ainsi qu'une meilleure utilisation de l'ensemble des instruments disponibles pour préparer les étudiants au type de mobilité dont ils ont besoin; encourage les États membres à exploiter pleinement le potentiel de l' ...[+++]


A budgetary position of a limited deficit in the medium term would give greater assurance to the programme view that "the public finances, based on current policies, are sustainable in the long-term".

Dans ces conditions, un déficit budgétaire limité à moyen terme donnerait plus de poids à l'affirmation du programme selon laquelle "les finances publiques, compte tenu des politiques actuelles, sont viables à long terme".


Suggestions and examples, where possible giving the details mentioned above in terms, for example, of cost of implementation, benefits in terms of energy savings and ease of implementation would be welcomed by the Commission.

Des suggestions et exemples, avec si possible les détails en terme de coût de mise en place, de bénéfices en terme d’économie d’énergie et de facilité d’installation, seraient les bien venus.


Such protocols would also stipulate that more detailed terms and conditions for participation are to be established in specific memoranda of understanding for each programme, giving due consideration to the concrete interests of both sides in such participation.

Ces protocoles stipuleraient aussi que des modalités et conditions de participation plus détaillées devraient être arrêtées dans un mémorandum d'entente spécifique à chaque programme, en tenant dûment compte des intérêts concrets des deux parties.


Does it fall within the terms of section 35 of the Constitution Act, 1982, which would give it constitutional protection not only for land claims but also for its self-government provisions, or is it in the nature of a constitutional amendment, which would require, under British Columbia law, a referendum giving public approval before its approval by the provincial legislature?

Relève-t-il de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, qui accorderait la protection constitutionnelle non seulement pour les revendications territoriales, mais aussi pour les dispositions sur l'autonomie gouvernementale? Ou bien s'agit-il d'une modification constitutionnelle qui exigerait, selon les lois de la Colombie-Britannique, la tenue d'un référendum favorable avant que l'assemblée législative ne donne son approbation?


The four-year term would give us a lot of time to demonstrate to the members that progress is being made on the work we have done within the community.

Un mandat de quatre ans nous donnerait plus de temps pour démontrer aux membres que des progrès sont faits et pour leur montrer le travail que nous accomplissons au sein de la communauté.


At the same time, we would increase investment, inspire technology, inspire creativity in the economy, create more jobs because of this extra money that is being invested, and in the longer term we would begin to develop — well, in the shorter term — a carbon market that would give us leverage when we start to deal with the regime of the United States when they get to that, as well as with international regimes.

En outre, nous pourrions ainsi stimuler l'investissement et la conception de nouvelles technologies, susciter une plus grande créativité dans l'économie et créer des emplois, car ces investissements additionnels mèneraient à long terme — et même à court terme — à un marché du carbone qui constituerait un atout pour nous quand les États-Unis instaureront leur régime et que nous devrons amarrer le nôtre au leur, ainsi qu'aux régimes des autres pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term would give' ->

Date index: 2024-04-30
w