Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amend articles
Article 18 Committee
Articled clerk
Articled student
Articling law student
Articling student
Burnt-out article
Cauterised article
Correct articles
Dismal start
Dublin Convention Article 18 Committee
EAN
EAN bar code
EAN code
Edit articles
Etched-out article
European Article Number
European Article Numbering Code
International Article Number
Read articles
Remove water from washed cloth articles
Review articles
Rewrite articles
Rewriting articles
Rinse articles made of cloth
Rinse cloth article
Rinse cloth articles
Slow start
Terrible start

Traduction de «terrible article—it » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
remove water from washed cloth articles | rinse articles made of cloth | rinse cloth article | rinse cloth articles

rincer des pièces de linge


correct articles | rewriting articles | amend articles | rewrite articles

réécrire des articles


correct articles | edit articles | read articles | review articles

lire des articles


dismal start [ slow start | terrible start ]

début chancelant [ début très lent | début terrible | début très mauvais ]


EAN bar code | EAN code | European Article Number | European Article Numbering Code | International Article Number | EAN [Abbr.]

numérotation européenne des articles | NEA [Abbr.]


burnt-out article | cauterised article | etched-out article

article à corrosion | tissu dévoré


Article 18 Committee | Committee set up by Article 18 of the Dublin Convention of 15 June 1990 | Dublin Convention Article 18 Committee

Comité de l'article 18 | comité institué par l'article 18 de la convention de Dublin du 15 juin 1990


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


articling law student [ articling student | articled student | articled clerk ]

stagiaire en droit [ étudiant inscrit au barreau ]


Using Articles in English as a Second Language: Problems and Solutions [ Articles: T.R.A.P.S. (Tool for Referencing Article Problems and Solutions) (ALS) ]

L'usage des articles en anglais langue seconde : Problèmes et solutions [ Articles: T.R.A.P.S. (Tool for Referencing Article Problems and Solutions) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was on the council for six years, and I could find myself saying, yes, yes, yes all the time to this terrible article—it's very right wing.

J'ai siégé au Conseil pendant six ans, et je peux vous assurer qu'en lisant ce terrible article—qui relève de l'extrême droite—je n'ai cessé de me répéter oui, oui, oui.


Under the heading ‘Ukraine for the Ukrainians’, the article says that ‘the election of Viktor Yushchenko guarantees us the installation of a national dictatorship.Let us chase the Muscovites, the Polacks and the Jews out of our lands.Our power will be terrible for the Muscovites, the Jews and the Poles who refuse to adopt our faith, etc’.

Sous le titre «L’Ukraine aux Ukrainiens», on y lit textuellement les mots suivants: «L’élection de Victor Iouchtchenko nous garantit l’instauration d’une dictature nationale. [...] Chassons de nos terres les Moscovites, les polacks et les Juifs. [...] Notre pouvoir sera terrible pour les Moscovites, les juifs et les Polonais qui n’adopteront pas notre foi, etc».


To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been lin ...[+++]

Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environnement, selon laquelle ...[+++]


What is so terribly difficult about finding mechanisms for temporarily or, if necessary, permanently breaking off cooperation, with reference to Article 2, when serious human rights violations are carried out?

Pourquoi est-il si désespérément difficile de trouver des mécanismes permettant de suspendre provisoirement ou, au besoin et en vertu de l'article 2, de façon permanente la coopération lorsque des violations graves des droits de l'homme sont commises ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There was an interesting article in the Globe and Mail today which said that most Canadians would not be terribly inconvenienced by the justice minister's proposals.

Un article intéressant paru dans le Globe and Mail d'aujourd'hui soutient que les propositions de la ministre de la Justice ne causeront pas beaucoup d'inconvénients aux Canadiens.


This comes from a 1992 Maclean's article. I quote from the article: ``Black has frequently expressed a distaste for reporters, calling them a very degenerative group with a terrible incidence of alcoholism and drug abuse, who are often ignorant, lazy, opinionated, intellectually dishonest and inadequately supervised'' (1510) This is Conrad Black who is now given tax breaks by the Liberal government to take over all of the daily newspapers in Saskatchewan and then lay off 25 per cent of their employees.

Je tiens cela d'un article publié en 1992 dans le Maclean's. En voici un extrait: «Black a souvent exprimé un certain dégoût à l'endroit des journalistes, en disant qu'ils formaient un groupe de gens dégénérés ayant une forte propension à l'alcoolisme et à la toxicomanie, qui sont souvent ignorants, paresseux, dogmatiques, intellectuellement malhonnêtes et insuffisamment encadrés» (1510) Voilà le Conrad Black à qui le gouvernement libéral accorde maintenant des allégements fiscaux pour s'emparer de tous les quotidiens de la Saskatchewan et en mettre ensuite à pied le quart des effectifs.


Could letters like these not be sent to the journalists who write these terrible articles?

Est-ce qu'on ne pourrait pas transmettre les lettres comme celle-ci aux journalistes qui publient ces terribles articles?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrible article—it' ->

Date index: 2025-03-07
w