Since the objective of this Regulation, namely to strengthen the e
conomic, social and territorial cohesion of the Union in the interests of promoting susta
inable development, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason o
f the extent of the disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions and the limit on the financial resources
...[+++] of the Member States and regions, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.Étant donné que l'objectif du présent règlement, à savoir renforcer la cohésion éco
nomique, sociale et territoriale de l'Union dans le but de favoriser un développement durable, ne peut pas être atteint de manière suffisante par les États membres, mais peut, en rais
on de l'ampleur des disparités entre les niveaux de développement des diverses régions, du retard des régions les moins favorisées et des ressources financières limitées des États membres et des régions, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures,
...[+++]conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.