Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorism has never happened here » (Anglais → Français) :

This has been hurtful to both the families and the entire nation. As a result, we collectively act as if terrorism has never happened here; as if somehow we are immune to the threat of global terrorism.

En conséquence, nous agissons collectivement comme si aucun acte terroriste ne s'était produit chez nous; nous faisons comme si nous étions à l'abri de la menace du terrorisme mondial.


Senator Goldstein: It has never happened here, but the possibility of paralyzing a committee permanently does exist.

Le sénateur Goldstein : Cela n'est jamais arrivé chez nous, mais la possibilité d'une paralysie permanente pourrait se présenter.


I would like to hear her comments on the Conservatives' attitude. They seem to think that this could never happen here because of the controls in place in our nuclear industry, even though those controls are very limited in comparison to the ones in other countries.

J'aimerais qu'elle commente cette attitude des conservateurs qui ont tendance à considérer que cela ne peut pas arriver compte tenu du niveau de contrôle de notre industrie nucléaire, même si elle est fort limitée par rapport à d'autres pays.


And like all Canadians and, I am sure, all members of this House, our Conservative government wants to ensure that such a disaster never happens here in Canada.

Et comme tous les Canadiens, et tous les députés de cette Chambre, j'en suis convaincu, notre gouvernement conservateur veut s'assurer qu'un tel désastre ne surviendra jamais ici au Canada.


This has been hurtful to both the families and the entire nation. As a result, we collectively act as if terrorism has never happened here; as if somehow we are immune to the threat of global terrorism.

En conséquence, nous agissons collectivement comme si aucun acte terroriste ne s'était produit chez nous; nous faisons comme si nous étions à l'abri de la menace du terrorisme mondial.


This is very important because it has never happened before, and I believe that it is in the spirit of what all the political groups have presented here.

Cet aspect est fondamental parce qu’il s’agit d’une première et je crois que cette méthode s’inscrit dans l’esprit des textes que l’ensemble des groupes politiques ont présentés aujourd’hui.


We must ensure that that never happens again and we, as politicians, and particularly here in the European Union, have to take control because we are supposed to be in control and everybody else should fall into line beneath that, observe the law and ensure that proper practices are operated on a daily basis.

Nous devons nous assurer que cette situation ne se reproduira plus et nous, les responsables politiques, et particulièrement ici dans l’Union européenne, devons prendre le contrôle car nous sommes censés avoir le contrôle et tout le monde devrait s’y conformer, respecter la loi et s’assurer que des pratiques correctes sont mises en œuvre quotidiennement.


Such a move must not be permitted, because the need, on which we are all agreed, to combat terrorism should never be used as a pretext for creating a fait accompli of occupied territory in northern Iraq, as happened in Cyprus.

Un tel acte ne doit pas être permis, parce que la nécessité, sur laquelle nous sommes tous d’accord, de lutter contre le terrorisme ne devrait jamais être utilisée comme prétexte pour créer un fait accompli de territoire occupé dans le nord de l’Iraq, comme cela s’est produit à Chypre.


There were times when it looked as though that might never happen, but the EU continued doggedly to work for such an outcome, and now here we are, with the world’s only credible, binding international agreement on controlling greenhouse gas emissions.

L’on a parfois cru que cela ne se ferait jamais, mais l’UE a poursuivi obstinément son travail en vue de ce résultat, et maintenant c’est fait, nous avons le seul accord international contraignant crédible au monde sur le contrôle des émissions de gaz à effet de serre.


As Commissioner Patten has already said, terrorism can never be justified. We hope that nothing like this will ever happen again.

Comme l'a dit le commissaire Patten, le terrorisme est toujours injustifiable et nous espérons qu'une telle chose ne se reproduira plus.




D'autres ont cherché : terrorism has never happened here     has never     has never happened     never happened here     like to hear     could never     could never happen     never happen here     members of     disaster never     disaster never happens     never happens here     this     have presented here     must ensure     that never     never happens     particularly here     combat terrorism     terrorism should never     happened     though     might never     might never happen     there     already said terrorism     hope     terrorism can never     will ever happen     justified we hope     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorism has never happened here' ->

Date index: 2023-04-07
w