Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorist bill but we were called fear-mongers » (Anglais → Français) :

In April we came to the House with Bill C-16 and we said that it was not a terrorist bill but we were called fear-mongers.

En avril, nous avons étudié le projet de loi C-16 à la Chambre et nous avons dit que ce n'était pas un projet de loi contre le terrorisme, mais on nous a traités d'alarmistes.


This amendment, if applied to this country, Xanadu, only deals with people who were members of the transitional team, that is, between January 23, 2006, presuming it was the same election date, and whenever that new government's bill and we'll call it Bill C-11, does that make you happy? comes into force. But someone who was working in the office of the official opposition leader who has now become the Prime Minister until the 23rd and who left on the 23rd would not be covered by this.

Cet amendement, s'il était appliqué à ce pays du nom de Xanadu, ne viserait que les personnes ayant été membres de l'équipe de transition, c'est-à-dire entre le 23 janvier 2006, à présumer que ce soit la même date d'élection, et la date d'entrée en vigueur du nouveau projet de loi et nous l'appellerons le projet de loi C-11, si cela peut vous faire plaisir.mais une personne ayant travaillé au bureau du chef de l'opposition officielle devenu depuis le premier ministre jusqu'au 23 et ayant quitté le 23 ne serait pas couverte par ceci.


Would you agree that most of your powers, and those that were increased, were in a pre-terrorist situation, when we were talking globally about organized crime, criminality, and the use of new technologies by these groups, but our old Bill C-36 is certainly much more pervasive in Canadian society.

Convenez-vous que la plupart de vos pouvoirs et ceux qui ont été renforcés s'inscrivaient dans une problématique antérieure au terrorisme, alors que l'on était surtout préoccupé sur la scène internationale par le crime organisé, et l'utilisation de nouvelles technologies par ces groupes, mais que notre ex-projet de loi C-36 est certainement beaucoup plus envahissant dans la société canadienne.


I think our concern, or certainly my concern, would be that “extreme fear” and its conjunctive as well, “and intimidation”, would raise the bar very high, perhaps higher than is intended, certainly higher than is intended by the bill in the sense that we as a general population may be under the intimidation of the terrorist activities of September 11, but we may not be in the extreme fear that people living clo ...[+++]

Nous craignons, ou du moins je crains, que les mots «peur extrême» et «intimider», relèvent la barre très haut, peut-être plus qu'on ne le souhaite et en tout cas plus haut que ne le prévoit le projet de loi, en ce sens que nous pouvons nous sentir intimidés par les actes de terrorisme du 11 septembre, mais sans éprouver la peur extrême que peuvent ressentir les personnes qui résident dans le sud de Manhattan, là où se trouvaient l ...[+++]


We sent troops to Afghanistan and passed an omnibus anti-terrorist bill, which was controversial, but elements of it that were struck down by the courts are now back in.

Il a envoyé des troupes en Afghanistan et adopté un projet de loi omnibus controversé contre le terrorisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorist bill but we were called fear-mongers' ->

Date index: 2024-04-30
w