Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air test
Analyse chemical auxiliaries
Analyse chemical substances
Analysing chemical substances
COD test
Check moisture content
Chemical oxygen demand test
Chemical residue testing program
Chemical substance testing
Chemical substances testing
Chemical test
Examine chemical auxiliaries
Moisture content checking
Moisture content testing
Silt content test
Silt test
Test chemical auxiliaries
Test chemical contents
Test for air content
Test for content uniformity
Test for silt
Test moisture content
Testing of moisture content

Traduction de «test chemical contents » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analyse chemical auxiliaries | examine chemical auxiliaries | test chemical auxiliaries | test chemical contents

tester des produits chimiques auxiliaires


moisture content checking | moisture content testing | check moisture content | test moisture content

tester une teneur en humidité


chemical substance testing | chemical substances testing | analyse chemical substances | analysing chemical substances

analyser des substances chimiques




test for content uniformity

essai d'uniformité de teneur


silt content test | silt test | test for silt

essai de propreté


air test [ test for air content ]

essai d'air occlus [ mesure de l'air occlus | mesure de l'air entraîné ]


chemical residue testing program

programme de recherche des résidus chimiques [ programme de dépistage des résidus chimiques ]


testing of moisture content

contrôle du degré hygrométrique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Content, homogeneity and stability of the test chemical in the diets should be verified.

Il convient de vérifier la concentration, l'homogénéité et la stabilité de la substance d'essai dans l'alimentation.


Sample preparation for chemical and physical tests, determination of dry matter content, moisture content and laboratory compacted bulk density

Préparation des échantillons pour les essais physiques et chimiques, détermination de la teneur en matière sèche, du taux d'humidité et de la masse volumique compactée en laboratoire


Samples shall be prepared according to EN 13040 (Soil improvers and growing media. Sample preparation for chemical and physical tests, determination of dry matter content, moisture content and laboratory compacted bulk density).

Les échantillons doivent être préparés conformément à la norme EN 13040 (Amendements organiques et supports de culture – Préparation des échantillons pour les essais physiques et chimiques, détermination de la teneur en matière sèche, du taux d'humidité et de la masse volumique compactée en laboratoire).


7. If no trace of the contents of the test sample is found on the paper described in paragraph 4(a), the sample has passed the leakage test and a container of the same type as the test sample may be used for a chemical product.

7. Si aucune trace du contenu de l’échantillon d’essai n’est détectée lors de l’examen du papier visé à l’alinéa 4a), l’échantillon a subi avec succès l’essai d’étanchéité et un contenant du même type que l’échantillon peut être utilisé pour un produit chimique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. If an examination of the paper described in paragraph 4(a) discloses any trace of the contents of the test sample, the sample has failed the leakage test and a container of the same type as the test sample must not be used for a chemical product.

6. Si des traces du contenu de l’échantillon d’essai sont détectées lors de l’examen du papier visé à l’alinéa 4a), l’échantillon a échoué l’essai d’étanchéité et un contenant du même type que l’échantillon ne peut être utilisé pour un produit chimique.


For aerosol dispensers the contents of which undergo a physical or chemical transformation changing their pressure characteristics after filling and before first use, cold final test methods according to point 6.1.4.1(c) should be applied.

Pour les générateurs d’aérosols dont les composants subissent une transformation physique ou chimique modifiant leurs caractéristiques de pression après le conditionnement et avant la première utilisation, il convient d’utiliser des méthodes d’essai final à froid conformes aux dispositions du point 6.1.4.1 c).


We are number one in biomedical R and D, advanced software, electronics assembly, content development, electronic systems testing, specialty chemicals, and shared services. We are competitive in every other economic sector.

Le Canada se classe au premier rang dans les domaines de la recherche et du développement biomédical, la programmerie de pointe, l'assemblage de produits électroniques, le développement de contenu, les essais de systèmes électroniques, les produits chimiques spécialisés et les services communs, et il est concurrentiel dans tous les autres secteurs économiques.


57. Considers that manufacturers, importers, downstream users and distributors should have a duty to provide publicly available, meaningful and relevant information on the content and properties of chemicals in products with reference to human health and environmental protection (including data from animal tests, whenever and wherever they took place); in this connection, an appropriate balance must be found between the need for transparency to allow consumer choice and the need to respect justified business secrets;

57. considère que les fabricants, les importateurs, les utilisateurs situés en aval et les distributeurs devraient être tenus de fournir des informations accessibles au public, significatives et pertinentes sur le contenu et les propriétés des substances chimiques contenues dans les produits en vue d'assurer la protection de la santé humaine et de l'environnement (y compris des données sur les expérimentations animales, chaque fois qu'il y a été recouru); à cet égard, un juste équilibre doit être établi entre la nécessité de la transparence afin de permettre aux consommateurs de choisir et la nécessité du respect de la confidentialité c ...[+++]


3. For the purposes of subheading 4805 10, "semi-chemical fluting paper" means paper, in rolls, of which not less than 65 % by weight of the total fibre content consists of unbleached hardwood fibres obtained by a semi-chemical pulping process, and having a CMT 60 (Concora medium test with 60 minutes of conditioning) crush resistance exceeding 196 newtons at 50 % relative humidity, at 23 °C.

3. Au sens du n° 4805 10, on entend par "papier mi-chimique pour cannelure" le papier présenté en rouleaux, dont 65 % au moins en poids de la composition fibreuse totale sont constitués par des fibres écrues de bois feuillus obtenues par un procédé mi-chimique, et dont la résistance à la compression mesurée selon la méthode CMT 60 (Concora Medium Test avec 60 minutes de conditionnement) excède 196 newtons pour une humidité relative de 50 %, à une température de 23 degrés Celsius.


3. For the purposes of subheading 4805.10, "semi-chemical fluting paper" means paper, in rolls, of which not less than 65 % by weight of the total fibre content consists of unbleached hardwood fibres obtained by a semi-chemical pulping process, and having a CMT 60 (Concora Medium Test with 60 minutes of conditioning) crush resistance exceeding 20 kgf at 50 % relative humidity, at 23 °C.

3. Au sens du no 4805.10, on entend par «papier mi-chimique pour cannelure» le papier présenté en rouleaux, dont 65 % au moins en poids de la composition fibreuse totale sont constitués par des fibres écrues de bois feuillus obtenues par un procédé mi-chimique, et dont la résistance à la compression mesurée selon la méthode CMT60 (Concora Medium Test avec 60 minutes de conditionnement) excède 20 kgf pour une humidité relative de 50 %, à une température de 23 degrés Celsius.


w