Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than anything does " (Engels → Frans) :

Therefore, following the logic of my colleague across the way, given that more women are killed with knives than anything, does the NDP now propose a registry for knives?

Alors, compte tenu de la logique de ma collègue d'en face et du fait que plus de femmes sont tuées avec un couteau qu'avec toute autre arme, le NPD nous propose-t-il la création d'un registre des couteaux?


This is also the doctrine of the FAO, which in its preparatory work on the guidelines for the protection of vulnerable ecosystems ruled out using depth as a criterion, precisely because it considered it to be arbitrary, lacking in scientific basis and more fanciful than anything, because, as I have said, since it does not protect coral or seamounts that are at a lesser depth, it would immediately wipe off the map fisheries that have been operating for some time without any problems, such as, for example cutlassfis ...[+++]

C’est également la doctrine de la FAO qui, dans ses travaux préparatifs sur les orientations relatives à la protection des écosystèmes vulnérables, a exclu d’utiliser la profondeur comme critère, précisément parce que c’est un critère arbitraire, fondé sur aucune base scientifique et plus fantaisiste qu’autre chose car, comme je l’ai dit, vu qu’il ne permet pas de protéger les coraux ou les monts sous-marins situés à une profondeur moindre, il entraînerait la disparition de pêches opérant depuis longtemps sans problème comme, par exemple, la pêche au poisson-sabre dans les Açores ou au flétan noir dans la zone réglementée par l’OPANO, po ...[+++]


This is also the doctrine of the FAO, which in its preparatory work on the guidelines for the protection of vulnerable ecosystems ruled out using depth as a criterion, precisely because it considered it to be arbitrary, lacking in scientific basis and more fanciful than anything, because, as I have said, since it does not protect coral or seamounts that are at a lesser depth, it would immediately wipe off the map fisheries that have been operating for some time without any problems, such as, for example cutlassfis ...[+++]

C’est également la doctrine de la FAO qui, dans ses travaux préparatifs sur les orientations relatives à la protection des écosystèmes vulnérables, a exclu d’utiliser la profondeur comme critère, précisément parce que c’est un critère arbitraire, fondé sur aucune base scientifique et plus fantaisiste qu’autre chose car, comme je l’ai dit, vu qu’il ne permet pas de protéger les coraux ou les monts sous-marins situés à une profondeur moindre, il entraînerait la disparition de pêches opérant depuis longtemps sans problème comme, par exemple, la pêche au poisson-sabre dans les Açores ou au flétan noir dans la zone réglementée par l’OPANO, po ...[+++]


But, even though we can go on and condemn continuously the actions of the extremists on both sides, whether they are the official terrorists or the state terrorists or the state-sponsored terrorists, it does not get away from the ultimate fact that what is required is dialogue; what is required is understanding; what is required more than anything else is respect for all human life. A respect of the value of one single person’s life.

Mais, même si nous pouvons continuer à condamner sans cesse les actions des extrémistes des deux camps, qu’il s’agisse de terroristes officiels, de terroristes de l’État ou de terroristes financés par l’État, il n’en demeure pas moins que c’est en définitive un dialogue qui s’impose, la compréhension qui fait défaut et, surtout, la vie humaine qui doit être respectée, c’est-à-dire la valeur de la vie d’une personne.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, CPC): Madam Speaker, I was not sure if I should enter into the debate today but when the NDP spends more time slamming my party than it does anything else I almost have to rise to debate a little.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, PCC): Madame la Présidente, je n'étais pas certain si je devais participer au débat aujourd'hui, mais quand le Nouveau Parti démocratique consacre plus de temps à attaquer mon parti qu'à toute autre chose, je suis presque obligé d'intervenir dans ce débat.


To this end, my radical colleagues in this Parliament and myself, together with Members of the Group of the Greens/European Free Alliance, whom I would like to take this opportunity to thank, have tabled an amendment designed precisely to avoid closing the door on Turkey, as the Oostlander report does. The first draft of this report, whose tone brought to my mind the Battle of Lepanto more than anything else, has, of course, been i ...[+++]

À ce propos, nous avons, avec les collègues radicaux de ce Parlement et ceux du groupe des Verts, que je tiens à remercier à cette occasion, présenté un amendement visant, justement, à ne pas fermer la porte, comme le fait le rapport Oostlander, dont la version initiale, qui me rappelait plutôt le ton de la bataille de Lépante, a certes été améliorée dans l’intervalle.


Just what does the cabinet bother telling the Prime Minister, or in fact what does the Prime Minister really care to learn other than anything but his golf score?

Qu'est-ce, au juste, que le Cabinet prend la peine de dire au premier ministre ou, plutôt, qu'est-ce que le premier ministre est intéressé à connaître, mis à part son pointage au golf?


To me, that does more to harm the democratic process than anything else.

À mon avis, cela cause davantage de tort que n'importe quoi d'autre au processus démocratique.


Some Members are trying to set their minds at rest thinking that a vote in favour does not commit us to anything, given that the Charter is going to remain nothing more than a formal declaration.

Certains se rassurent en effet en pensant qu'un vote positif n'engage à rien, car la Charte devrait rester une simple déclaration.


I do not know why that does not attract as much attention as the Northwest Passage does, other than that the things that involve North America tend to attract more attention in general than anything else.

J'ignore pourquoi on n'en parle pas autant que du passage du Nord-Ouest, si ce n'est que parce que les choses qui intéressent l'Amérique du Nord attirent davantage l'attention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than anything does' ->

Date index: 2021-08-03
w