Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «than hundred refugees » (Anglais → Français) :

Serbia has been seriously affected by the refugee crisis, managing an influx of more than two hundred thousand third country nationals transiting its territory since the beginning of the year.

La Serbie a été gravement touchée par la crise des réfugiés; elle a eu à faire face à un afflux de plus de 200 000 ressortissants de pays tiers transitant par son territoire depuis le début de l’année.


The former Yugoslav Republic of Macedonia has been seriously affected by the refugee crisis, managing an influx of more than two hundred thousand third country nationals transiting its territory since the beginning of the year.

L’ancienne République yougoslave de Macédoine a été gravement touchée par la crise des réfugiés; elle a eu à faire face à un afflux de plus de 200 000 ressortissants de pays tiers transitant par son territoire depuis le début de l’année.


S. whereas many migrants, particularly those from sub-Saharan Africa, are facing arbitrary detention by various armed groups; whereas hundreds of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe; whereas according to the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR), more than 3 419 people have died in the Mediterranean, many of whom departed from Libya;

S. considérant que de nombreux migrants, originaires en particulier d'Afrique subsaharienne, sont détenus arbitrairement par divers groupes armés; que des centaines de migrants et de réfugiés, fuyant les violences en Libye, auraient perdu la vie en tentant de traverser la Méditerranée pour se rendre en Europe; que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, plus de 3 419 personnes, dont le périple ayant commencé, pour nombre d'entre eux, en Libye, ont perdu la vie en Méditerranée;


7. Condemns the fighting and targeted violence against civilians and specific ethnic and other communities occurring across the country that have resulted in hundreds of deaths and casualties, more than 300 000 displaced persons, and 30 000 refugees in neighbouring countries (Uganda, Kenya, Ethiopia and Sudan); is worried that the conflict has turned into an ethnic conflict between different factions in South Sudan and could lead ...[+++]

7. condamne les combats et les violences ciblées contre les populations civiles et des groupes ethniques ou autres communautés bien déterminés dans l'ensemble du pays, qui ont fait des centaines de morts et de blessés, provoqué le déplacement de plus de 300 000 personnes et contraint 30 000 personnes à trouver refuge dans les pays voisins (Ouganda, Kenya, Éthiopie et Soudan); s'inquiète de la transformation du conflit en un affrontement ethnique entre différentes factions au Soudan du Sud et redoute qu'il ne dégénère en guerre civile;


E. whereas according to the UNHRC more than 200 000 people have fled from Libya into neighbouring Tunisia, Egypt and Niger in recent days and hundreds of thousands more refugees and foreign workers face a desperate struggle to escape the conflict or leave Libya; whereas this is creating a humanitarian emergency that calls for a quick EU reaction,

E. considérant que, selon le Conseil des droits de l'homme des Nations unies, plus de 200 000 personnes ont fui la Libye ces derniers jours pour se réfugier dans les pays voisins, à savoir la Tunisie, l'Égypte et le Niger, et que des centaines de milliers de réfugiés et de travailleurs étrangers cherchent désespérément à échapper au conflit ou à quitter la Libye, ce qui crée une urgence humanitaire qui appelle une réaction rapide de la part de l'Union,


D. whereas according to UNHCR more than 200,000 people have fled from Libya into neighbouring Tunisia, Egypt and Niger in recent days and hundreds of thousands more refugees and foreign workers face dramatic conditions to escape the conflict or depart from Libya,

D. considérant que, selon le Haut-commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), plus de 200 000 personnes ont fui la Libye vers les pays voisins (Tunisie, Égypte et Niger) au cours des derniers jours, et que des centaines de milliers de réfugiés et de travailleurs étrangers sont confrontés à des conditions terribles pour fuir le conflit ou quitter la Libye,


If we spent only a small fraction of the hundreds of millions, probably billions, we expend on processing and supporting refugee claimants, many if not most of whom would not even be allowed to make claims in other countries, we'd have more than enough money available for a very generous increase in our contribution through the UNHCR to assist Iraqi refugees.

Si nous ne dépensons qu'un petit pourcentage des centaines de millions, sans doute de milliards, que nous dépensons pour traiter les demandes et aider les demandeurs d'asile, dont bon nombre sinon la plupart n'auraient même pas le droit de présenter des demandes dans d'autres pays, nous aurions plus que suffisamment d'argent pour augmenter généreusement notre contribution au UNHCR afin d'aider les réfugiés irakiens.


This whole situation has now led to hundreds of killings, and tens of thousands of refugees, in addition to more than a million internal refugees which Indonesia was already grappling with.

Ces troubles ont déjà causé la mort de centaines de personnes et la fuite de dizaines de milliers de réfugiés, qui s’ajoutent aux autres réfugiés internes d'Indonésie, dont le nombre dépasse le million.


camps, some of which held hundreds of thousands of people. Mugunga, the largest refugee camp in the world, had more than 400,000 refugees.

nes de milliers de personnes, dont le plus important au monde était celui de Mugunga qui, dans les moments forts, était à lui seul occupé par plus de 400 000 réfugiés.


Both Zivinice (near Tuzla) and Tesanijka (near Doboj) were hit on Sunday by fragmentation bombs, killing 14 (of which 11 children), and wounding more than hundred refugees.

Zivinice (près de Tuzla) et Tesanijka (près de Doboj) ont toutes deux été touchées dimanche par des bombes à fragmentation, tuant 14 personnes (dont 11 enfants) et blessant plus d'une centaine de réfugiés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than hundred refugees' ->

Date index: 2021-09-21
w