I do fault— As you say, given that we have faith in the arbitrator, that we believe in the collective bargaining system, I still cannot understand, by your own explanation, why you decided to impose a wage settlement deliberately lower than what Canada Post had already offered.
Ce que je vous reproche.Comme vous le dites, puisque vous avez confiance dans l'arbitre, que vous croyez à la négociation collective, je ne comprends toujours pas, selon vos explications, pourquoi vous avez décidé d'imposer un règlement salarial délibérément moins généreux que celui que la Société avait déjà offert.