Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank him publicly " (Engels → Frans) :

He said, I want to thank him for it, that he will support the motion brought forward by the Bloc Quebecois to have an independent, non-partisan public inquiry.

Il a affirmé, et je tiens à le souligner et à l'en remercier, que, personnellement, il appuierait la motion du Bloc québécois visant à instaurer une enquête publique, indépendante et non partisane.


– (HU) Mr President, I would like to congratulate Mr Häusling, the representative of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, and the person who formulated the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, and thank him for his outstanding cooperation.

– (HU) Monsieur le Président, je voudrais féliciter M. Häusling, représentant du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, qui a formulé l’opinion de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, et je voudrais le remercier pour son incroyable coopération.


This was recently recognised in a very interesting study commissioned by the Directorate-General for Fisheries, which Mr Borg took the trouble to make public, a gesture I would like to thank him for now.

Comme en témoigne une étude très intéressante commissionnée récemment par la DG Pêche, que M. Borg a pris la peine de rendre publique, un geste que j’aimerais remercier.


You are also well known for actually giving your full support to those measures you say you will support. I would therefore like to thank the rapporteur, and I would particularly like to thank him for supporting the Commission's action against tobacco smuggling and for his whole-hearted support for the proposal to create a European Public Prosecutor.

En ce sens, je tiens à remercier le rapporteur, naturellement, de son soutien à la plainte de la Commission pour contrebande de tabac, et de son vigoureux soutien à la proposition de création d'une fonction de Procureur européen.


You are also well known for actually giving your full support to those measures you say you will support. I would therefore like to thank the rapporteur, and I would particularly like to thank him for supporting the Commission's action against tobacco smuggling and for his whole-hearted support for the proposal to create a European Public Prosecutor.

En ce sens, je tiens à remercier le rapporteur, naturellement, de son soutien à la plainte de la Commission pour contrebande de tabac, et de son vigoureux soutien à la proposition de création d'une fonction de Procureur européen.


– (ES) Madam President, I should like to begin by thanking Mr Karlsson for the important work the Court of Auditors is doing, and I also thank him that this year the publication of the report has not been pre-empted by newspaper headlines based on biased leaks, which sow so much mistrust of the work of this serious and impartial Court and of the tasks this Parliament and the other institutions have to perform.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier M. Karlsson pour le travail considérable accompli par la Cour des comptes et je le remercie également de ce que cette année, la publication du rapport n'ait pas été précédée de gros titres dans la presse suite à des filtrations intéressées, qui discréditent tellement le travail d'une Cour si sérieuse et impartiale ainsi que le travail que doivent élaborer le Parlement et les autres institutions.


I admire him tremendously, and I should like to thank him publicly today for the steady and sound advice he gave so generously to me when I had the privilege of being Leader of the Government in the Senate, and also his wise counsel on the occasions when he cheerfully assisted as deputy leader.

Je l'admire beaucoup et j'aimerais le remercier publiquement aujourd'hui de tous les sages conseils qu'il m'a donnés lorsque j'étais leader du gouvernement au Sénat et chaque fois qu'il m'a bien volontiers assistée à titre de leader adjoint.


Today, he has decided to retire after serving the public for many years, and we must thank him for serving the public as he did.

Aujourd'hui, il a décidé de prendre sa retraite après avoir servi le secteur public pendant de nombreuses années, et on doit le remercier d'avoir servi le public comme il l'a fait.


He gave that advice this week. I would publicly like to thank him again for the consideration he has given to our proposals and to tell him, through you, Mr. Speaker, that we are guided by his report.

Je tiens encore une fois à le remercier officiellement d'avoir bien voulu examiner notre proposition et à lui faire savoir, par votre entremise, Monsieur le Président, que son rapport est déterminant à nos yeux.


He had mentioned at that time and I would like to thank him publicly that the centre of which I am a director at McGill University undertake the preparation of a private law dictionary in English and French, as it would be a natural place to work on this kind of problem.

Il a préconisé et je tiens à l'en remercier publiquement que le centre de l'Université McGill que je dirige s'attelle à la rédaction d'un dictionnaire bilingue anglais et français de droit privé, puisqu'il est le lieu naturel pour entreprendre une telle tâche.




Anderen hebben gezocht naar : want to thank     non-partisan public     thank     environment public     like to thank     this     make public     european public     also thank     him     year the publication     like to thank him publicly     must thank     serving the public     advice     would publicly     thank him publicly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank him publicly' ->

Date index: 2022-02-06
w