Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank rapporteurs rodi kratsa-tsagaropoulou " (Engels → Frans) :

I would like to thank rapporteurs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou and Evelyn Regner for their hard work and committed support of the Commission's proposal.

Je tiens ici à remercier les rapporteurs Mmes Rodi Kratsa-Tsagaropoulou et Evelyn Regner pour leur engagement et leur soutien indéfectible à la proposition de la Commission.


I would also like to thank the rapporteurs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou and Evelyn Regner for their tireless efforts and support on the Commission's proposal.

Je tiens également à remercier les rapporteurs, Mmes Rodi Kratsa-Tsagaropoulou et Evelyn Regner, pour leurs efforts inlassables et leur soutien constant en faveur de la proposition de la Commission.


The European Parliament, whose Vice-President Rodi Kratsa-Tsagaropoulou has already called on the commission to act on this Macro-region, is expected to follow this up.

Il est prévu qu'un suivi de cette question soit assuré par le Parlement européen, dont la vice-présidente, Mme Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, a déjà invité la Commission à agir dans ce domaine.


Parliamentary question by Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Vice-President of the European Parliament, to the Commission: Development of macro-regional strategies – the Adriatic and Ionian (20 April 2011)

Question parlementaire de Mme Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Vice-présidente du Parlement européen, à la Commission: Promotion des stratégies macrorégionales - Le cas de la mer Adriatique et de la mer Ionienne (20 avril 2011)


– (DE) Mr President, Mr Gloser, Commissioner, let me begin by warmly thanking the rapporteur, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, for her report.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Gloser, Madame la Commissaire, permettez-moi tout d’abord de remercier chaleureusement le rapporteur, Mme Kratsa-Tsagaropoulou, pour le document qu’elle a rédigé.


Recommendation for second reading (A5-0161/2004 ) by the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, on the common position of the Council with a view to adopting a decision of the European Parliament and of the Council establishing a Community action programme to promote organisations active at European level in the field of equality between men and women (rapporteur: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou)

Recommandation pour la deuxième lecture (A5-0161/2004 ), au nom de la c ommission des droits de la femme et de l’égalité des chances , relative à la position commune du Conseil en vue de l’adoption de la décision du Parlement européen et du Conseil établissant un programme d’action communautaire pour la promotion des organisations actives au niveau européen dans le domaine de l’égalité entre les femmes et les hommes (Rapporteur: Mme Kratsa-Tsagaropoulou)


Recommendation for second reading (A5-0161/2004) by the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, on the common position of the Council with a view to adopting a decision of the European Parliament and of the Council establishing a Community action programme to promote organisations active at European level in the field of equality between men and women (rapporteur: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou)

Recommandation pour la deuxième lecture (A5-0161/2004), au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances, relative à la position commune du Conseil en vue de l’adoption de la décision du Parlement européen et du Conseil établissant un programme d’action communautaire pour la promotion des organisations actives au niveau européen dans le domaine de l’égalité entre les femmes et les hommes (Rapporteur: Mme Kratsa-Tsagaropoulou)


Rapporteur: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou Draftsman (*): Barbara Dührkop Dührkop, Committee on Budgets (*) Enhanced cooperation between committees

Rapporteur: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou Rapporteur pour avis (*): Bárbara Dührkop Dührkop, commission des budgets


I would like to conclude by very sincerely thanking Mrs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou for her balanced report.

Pour terminer, je remercie vivement Mme Rodi Kratsa-Tsagaropoulou pour son rapport très équilibré.


The European Parliament has appointed Member of the European Parliament (MEP) Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (Committee on Women’s Rights) and MEP Evelyn Regner (Committee on Legal Affairs) as co-rapporteurs (draftspersons) for the proposal.

Le Parlement a désigné comme co-rapporteurs de la proposition Mmes Rodi Kratsa‑Tsagaropoulou (Commission des droits de la femme) et Evelyn Regner (Commission des affaires juridiques), membres du Parlement européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank rapporteurs rodi kratsa-tsagaropoulou' ->

Date index: 2024-07-03
w