Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank the rapporteur and his colleagues most sincerely " (Engels → Frans) :

I would therefore like to thank the rapporteur and his colleagues most sincerely because this is an important achievement, as indeed all the other speakers have said.

Je souhaite donc remercier sincèrement le rapporteur et ses collègues car, comme d’autres l'ont dit avant moi, il s’agit là d’une réalisation considérable.


I would like to thank the rapporteur and his colleagues from the Social Democratic faction for their hard work in ensuring a safe environment for our children.

Je voudrais remercier la rapporteure et ses collègues du groupe des sociaux-démocrates qui ont travaillé intensément pour assurer un environnement sûr à nos enfants.


My Bloc Québécois colleagues and I would like to express our most sincere condolences to his wife, his two daughters, the rest of his family and his fans.

Mes collègues du Bloc québécois se joignent à moi pour offrir nos plus sincères condoléances à son épouse, ses deux filles, les autres membres de sa famille et aussi à ses fans.


– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur, Mrs Ayala Sender, most sincerely for a very creditable report.

– (FI) M. le Président, mesdames et messieurs, j'aimerais remercier très sincèrement le rapporteur, M Ayala Sender, pour son très honorable rapport.


– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur, Mrs Ayala Sender, most sincerely for a very creditable report.

– (FI) M. le Président, mesdames et messieurs, j'aimerais remercier très sincèrement le rapporteur, M Ayala Sender, pour son très honorable rapport.


Finally, I would like to thank the rapporteur, Jeanine Hennis-Plasschaert, most sincerely and assure her of my support.

Enfin, je voudrais remercier très sincèrement le rapporteur, Jeanine Hennis-Plasschaert, et l’assurer de mon soutien.


I urge the government to consider the words of these organizations and look at the priorities they have put forward (1640) Hon. David Kilgour (Secretary of State (Latin America and Africa), Lib.): Mr. Speaker, I thank my colleague most sincerely for her suggestions about the budget in areas like housing.

J'exhorte le gouvernement à étudier les recommandations de ces organismes et d'examiner les priorités qu'ils ont proposés (1640) L'hon. David Kilgour (secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), Lib.): Monsieur le Président, je remercie très sincèrement ma collègue pour ses suggestions budgétaires en matière de logement.


I wish, on behalf of the members of our committee, to thank Senator Tunney most sincerely for his diligence, the preparation he has always put into his committee work, and the very constructive contribution he has made there and in the Senate as a whole.

Je me fais aujourd'hui le porte-parole des membres de notre comité pour remercier sincèrement le sénateur Tunney de sa diligence, du soin avec lequel il préparait ses interventions au comité et de sa très riche contribution aux travaux du comité comme à ceux du Sénat.


On my own behalf and on behalf of the many French deputies who love Canada, I offer to his wife, Mrs. Allison Molgat, to his two children, Anne and Mathurin, and to his colleagues in the Parliament of Canada, the most sincere condolences of the French delegation to the Canada-France Inter-Parliamentary Association.

En mon nom et en celui des très nombreux députés français amis du Canada, je présente à son épouse, Mme Allison Molgat, à ses deux enfants, Anne et Mathurin, ainsi qu'à ses collègues du Parlement canadien, les condoléances les plus sincères et les plus attristées de la section française de l'Association interparlementaire France-Canada.


My colleagues in the Bloc Quebecois and I offer our most sincere condolences to his wife Dianne, his daughter Margaret Ann, and to all his family and friends.

En mon nom personnel et au nom de mes collègues du Bloc québécois, j'offre mes plus sincères condoléances à son épouse Dianne, sa fille Margaret Ann, ainsi qu'à toute sa famille et tous ses amis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the rapporteur and his colleagues most sincerely' ->

Date index: 2023-04-18
w