Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "that brenda martin belonged " (Engels → Frans) :

It began with Ms. Martin's own MP, the member for Northumberland—Quinte West. When asked in February 2007, he said that he had reviewed her case and that Brenda Martin belonged in jail.

Tout a commencé quand le député de Mme Martin, le député de Northumberland—Quinte West, a dit en février 2007, en réponse à une question, qu'il avait examiné le dossier de Brenda Martin et qu'elle devait rester en prison.


In its letter of 21 March 2012, the Vienna Public Prosecutor’s Office states that on the basis of the statement by another Member of the European Parliament, Hans-Peter Martin, there is a suspicion that, between the latter part of the summer of 2010 and April 2011, Martin Ehrenhauser unlawfully accessed Hans-Peter Martin's private e-mail system and opened, copied and printed data of a private and professional nature belonging to him, in particul ...[+++]

Dans sa lettre du 21 mars 2012, le parquet de Vienne indique que, d'après l'exposé des faits de Hans-Peter Martin, député au Parlement européen, Martin Ehrenhauser est soupçonné d'avoir piraté à partir de la fin de l'année 2010 et jusqu'au mois d'avril 2011 le système de courriel privé de Hans-Peter Martin et d'avoir illégalement ouvert, copié et imprimé des données privées et professionnelles de M. Martin, en particulier des courriels avec pièces jointes.


My question for the minister at the time was why could she not take the time to visit Brenda to demonstrate and create a link to Mexican authority in recognition of the fact that we were not interfering with the judicial system but were instead sending a message to Mexicans that we were not exactly pleased with the way in which their judicial system had treated Brenda Martin.

La question que j'ai posée à la ministre était de savoir pourquoi elle n'avait pas pris le temps de rendre visite à Brenda afin d'établir une liaison avec les autorités mexicaines, compte tenu du fait que cela n'entraverait pas le processus judiciaire, mais ferait cependant savoir aux Mexicains que nous ne sommes pas très contents de la façon que Brenda Martin a été traitée dans leur système judiciaire.


I am very concerned that what I raised on February 26 was also raised again by the Canadian Press story, which went further and confirmed the fact that the minister seemed to be given to swilling back Perriers and canapés as opposed to spending 18 minutes to travel to see Brenda Martin. it is very critical that such was the case.

Je suis très préoccupé du fait que la question que j'ai soulevée le 26 février ait été reprise dans l'article de la Presse Canadienne qui va plus loin et qui confirme le fait que la ministre a préféré le Perrier et les canapés plutôt que de prendre 18 minutes pour aller rendre visite à Brenda Martin.


Mr. Speaker, yesterday the Secretary of State for Foreign Affairs and International Trade told the media that she would intervene on behalf of Brenda Martin because Mrs. Martin was a Canadian.

Monsieur le Président, hier la secrétaire d'État (Affaires étrangères et Commerce international) a dit aux médias qu'elle interviendrait au nom de Brenda Martin, car celle-ci est canadienne.


Will the Minister of Foreign Affairs take control of this case and deliver to Mexico, in the strongest language possible, a formal diplomatic note of protest on how this case has been conducted and a demand that Mexico's Attorney General correct this total miscarriage of justice and free Brenda Martin, or will we, as a country, with our Prime Minister, Mr. Harper, leave Brenda Martin, as the leader said, languishing in a Mexican jail without any intervention by this government?

Le ministre des Affaires étrangères va-t-il prendre en main ce dossier? Compte-t- il adresser au Mexique une note diplomatique officielle, rédigée en termes très énergiques, pour protester contre la façon dont cette affaire a été menée et exiger du procureur général du Mexique de remédier à cette erreur judiciaire flagrante en remettant Brenda Martin en liberté? Ou bien va-t-il, de concert avec le premier ministre, M. Harper, laisser Brenda Martin moisir dans sa prison mexicaine sans intervenir?


This flight closes at 7.05 pm, so therefore Mr Martin was claiming that in 1 Hour and fifty minutes I would have plenty of time to collect my belongings and drive approximately 250 kilometres to Frankfurt airport.

L’embarquement pour ce vol se terminant à 19h05, M. Martin prétendait qu’en 1h50, j’aurais tout le temps de rassembler mes affaires et d’aller jusqu’à l’aéroport de Francfort, qui se trouve à en environ 250 kilomètres d’ici.


This flight closes at 7.05 pm, so therefore Mr Martin was claiming that in 1 Hour and fifty minutes I would have plenty of time to collect my belongings and drive approximately 250 kilometres to Frankfurt airport.

L’embarquement pour ce vol se terminant à 19h05, M. Martin prétendait qu’en 1h50, j’aurais tout le temps de rassembler mes affaires et d’aller jusqu’à l’aéroport de Francfort, qui se trouve à en environ 250 kilomètres d’ici.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'that brenda martin belonged' ->

Date index: 2022-05-03
w