Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «that she had seen many » (Anglais → Français) :

She told me she was a doctor from Vancouver and that she had seen many doctors about her condition.

Elle m'a dit qu'elle était médecin à Vancouver et qu'elle avait consulté de nombreux médecins à propos de son état.


I have just been listening to the words of the former chair of the Standing Committee on Aboriginal and Northern Affairs, who was saying that she had heard many witnesses voice the opinion that it was very important for the bill concerning Norway House to be passed.

J'écoutais tantôt l'ex-présidente du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord nous dire qu'elle avait entendu beaucoup de témoins qui lui disaient que c'était très important que le projet de loi concernant Norway House puisse être adopté.


We were able to have the Challenger fly her around so that she could see the situation on the ground. She said that as far as she was concerned, this was the best example of civilian-military partnership she had seen.

À ses dires, c'est le meilleur partenariat civil et militaire qu'elle ait vu.


29. Acknowledges, despite the above, that the immense challenge which the Troika faced in the lead-up to the crisis was unique as a result of, inter alia, the poor state of public finances, the need for structural reforms in some Member States, insufficient regulation of financial services at European and national level, and large macroeconomic imbalances built up over many years, as well as policy and institutional failures and th ...[+++]

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluat ...[+++]


In fact, she said that she had seen “no evidence” of a culture of transparency in the government.

Elle a aussi dit qu'elle ne constatait aucunement la présence d'une culture de la transparence au sein du gouvernement.


– (FR) Madam President, Commissioner, I recall a few years ago asking the then Competition Commissioner whether she was aware of any evaluation being carried out on the effectiveness for consumers of fines set, and on this matter, the then Commissioner indicated at the beginning of our committee meeting that she had managed to claw back so many million euro in fines.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je me souviens qu’il y a quelques années, j’avais posé la question à la commissaire alors chargée de la concurrence en lui demandant «Vous êtes-vous rendu compte, avez-vous mesuré l’utilité pour les consommateurs des amendes que vous avez fixées?», et au sujet desquelles elle - cette commissaire - indiquait en début de réunion de notre commission «Voilà, j’ai récupéré tant de millions d’euros pour les amendes».


Imagine the agonising wait that she had; she has now discovered that she has contracted hepatitis C. This nurse, and many others like her, are continuing to campaign on this issue.

Imaginez l’angoisse de l’attente du diagnostic: elle a désormais découvert qu’elle avait contracté l’hépatite C. Cette infirmière, comme tant d’autres dans sa situation, continue de se battre pour cette cause.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am not alone in congratulating Elizabeth Lynne on her report, partly because I know that in taking stock of everything that is socially flawed in Europe, she found so many things that were wrong that parliamentary officials were forced to drag her away from her desk so that she could be here with us this morning, and she still had not finished.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je ne suis pas le seul à féliciter Elizabeth Lynne pour son rapport, notamment parce que je sais qu'en dressant l'inventaire des problèmes sociaux présents en Europe, elle a relevé une telle quantité de points noirs que les collaborateurs du Parlement ont été contraints de la tirer de son bureau pour qu'elle soit parmi nous ce matin – et elle n'a pas encore fini.


A young rebel soldier in Colombia recently explained to a journalist that, at the age of 12, she had seen uniformed women marching through her village carrying guns.

Il y a peu de temps, une jeune femme soldat rebelle en Colombie expliquait à un journaliste qu'à l'âge de 12 ans elle avait vu des femmes en uniforme qui passaient à pied dans son village et qui portaient des armes.


She had reached her goal under her own steam, but she had made so many sacrifices along the way that she had become a woman whom I do not wish other women to take as a role model.

Car elle avait atteint son objectif par ses propres moyens mais pour ce faire, elle avait dû renoncer à tant de choses qu’elle était devenue une femme que je déconseillerais aux autres de prendre comme modèle.




D'autres ont cherché : vancouver and that she had seen many     she had heard     have just been     had heard many     she had seen     able to have     reforms in some     above     support had seen     over many     she said     asking the then     committee meeting     back so many     agonising wait     many     know     found so many     journalist     she had made     made so many     that she had seen many     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'that she had seen many' ->

Date index: 2024-02-01
w