Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "that the necessary safeguards are in place in case anything goes " (Engels → Frans) :

I believe that the measure is right and that the necessary safeguards are in place in case anything goes wrong.

Je pense que la mesure est juste et que les garanties nécessaires sont en place en cas de problème.


In the R. v. Tse case, all the necessary safeguards were in place to say that this is acceptable in a free and democratic society, considering the seriousness of the offences covered by section 183.

Dans la décision R. c. Tse, on s'est assuré d'avoir tous les bons garde-fous pour dire que c'est acceptable dans une société libre et démocratique, compte tenu du sérieux des infractions visées par l'article 183.


Why is it that he is speaking, after all our consideration in committee of this issue, in favour of a reprised amendment, essentially, that goes against the testimony of the Provost Marshal of the Canadian Forces on March 2, when he said that the safeguards in place are robust, and goes against the testimony of the Vice Chief of the Defence Staff, who says that this provision is required to potentially save lives on ...[+++]

Après toutes les études en comité à ce sujet, pourquoi le député recommence-t-il à défendre un amendement qui, essentiellement, va à l'encontre du témoignage présenté le 2 mars par le grand prévôt des Forces canadiennes, qui a dit que les mécanismes de protection en place sont solides, et à l'encontre du témoignage du vice-chef d’état-major de la Défense, qui a dit que ces mesures doivent permettre de sauver des vies en situation de combat, prenant com ...[+++]


Furthermore, despite the fact that conferring direct access to SIS may appear to run counter to the rule that ‘data may not be used for administrative purposes’, the truth is that the necessary safeguards are in place to ensure that this cannot happen in this case.

De plus, en dépit du fait que l’octroi d’un accès direct au système SIS peut sembler contradictoire à l’article stipulant que «les données ne peuvent pas être utilisées à des fins administratives», la vérité c’est que les garanties nécessaires ont été mises en place pour s’assurer que cela ne puisse pas arriver en l’occurrence.


The Bloc Quebecois will ensure that all of the necessary safeguards are in place to protect provincial jurisdictions and areas of responsibility.

Le Bloc va s'assurer qu'il y ait toutes les balises de protection quant aux juridictions et aux compétences des provinces.


20. Reiterates its call on the US to clarify the situation of the prisoners at Guantánamo Bay and take the necessary steps to ensure that basic safeguards are in place for all those in its custody; while recognising the US Government's obligations to take effective security measures when dealing with cases affecting the safety of the public, recalls that the Government also has the obligation to ensure that any such measures do no ...[+++]

20. invite à nouveau les États-Unis à clarifier la situation des prisonniers de Guantánamo Bay et à prendre les mesures nécessaires pour que tous les détenus bénéficient des garanties fondamentales; tout en reconnaissant que le gouvernement des États-Unis a l'obligation de prendre des mesures de sécurité efficaces lorsqu'il traite de cas qui touchent à la sécurité de la population, rappelle qu'il a également l'obligation de veiller à ce que de telles mesures ne compromettent pas les dispositions du droit et des normes internationales qui garantissent les droits fondamentaux de l'homme;


14. Reiterates its call on the US to clarify the situation of the prisoners at Guantánamo Bay and take the necessary steps to ensure that basic safeguards are in place for all those in its custody; while recognising the US Government's obligations to take effective security measures when dealing with cases affecting the safety of the public, recalls that the Government also has the obligation to ensure that any such measures do no ...[+++]

14. invite à nouveau les États-Unis à clarifier la situation des prisonniers de Guantánamo Bay et à prendre les mesures nécessaires pour que tous les détenus bénéficient des garanties fondamentales; tout en reconnaissant que le gouvernement des États-Unis a l'obligation de prendre des mesures de sécurité efficaces lorsqu'il traite de cas qui touchent à la sécurité de la population, rappelle qu'il a également l'obligation de veiller à ce que de telles mesures ne compromettent pas les dispositions du droit et des normes internationales qui garantissent les droits fondamentaux de l'homme;


21. Repeats its call on the US to clarify the situation of the prisoners at Guantánamo Bay and take the necessary steps to ensure that basic safeguards are in place for all those in its custody; while recognising the US Government's obligations to take effective security measures when dealing with cases affecting the safety of the public, recalls that the Government also has the obligation to ensure that any such measures do not c ...[+++]

21. Invite à nouveau les États-Unis à clarifier la situation des prisonniers de Guantanamo et à prendre les mesures nécessaires pour garantir le respect des droits fondamentaux de tous les détenus, tout en reconnaissant que le gouvernement des États-Unis a l'obligation de prendre des mesures de sécurité efficaces lorsqu'il traite de cas qui touchent à la sécurité de la population, mais en rappelant qu'il a également l'obligation de veiller à ce que de telles mesures ne compromettent pas les dispositions du droit et des normes internat ...[+++]


Dr. Peter Barrett, President of the CMA, encourages the Prime Minister and the government to ensure that all necessary safeguards are put in place to shelter our health care system, including all its component parts, from the encroachment of trade liberalization.

Le docteur Peter Barrett, président de l'AMC, encourage le premier ministre et le gouvernement à prévoir toutes les garanties voulues pour protéger notre système de santé, avec toutes ses composantes, contre les empiétements de la libéralisation du commerce.


So providing that the necessary safeguards are in place for the customer, the exact industry structure for providing products and services is, in our view, less important.

Nous accordons donc moins d'importance à la structure de l'industrie en matière de prestation de produits et de services dès lors que de telles mesures de protection seront en place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'that the necessary safeguards are in place in case anything goes' ->

Date index: 2021-01-15
w