Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the clerk and i ask madame faille » (Anglais → Français) :

They offered that the clerk and I ask Madame Faille whether she would accept the report on industry consultation, the business rationale, as sufficient evidence of what had transpired.

Ils nous ont offert, à la greffière et à moi, de demander à Mme Faille si elle pouvait accepter le rapport final sur les consultations auprès de l'industrie, la justification opérationnelle, comme preuve suffisante de ce qui s'est dit.


Mr. Bill Casey: Madam Clerk, could I ask for the reference in Beauchesne's?

M. Bill Casey: Madame la greffière, puis-je avoir la référence dans le Beauchesne?


I would ask, Madam President, when drawing up prevention strategies, that the horrendous experiences of the victims be respected and taken into account in particular, as I say in my report.

Je demande, Madame la Présidente, qu’au moment d’élaborer les stratégies de prévention, les atroces expériences des victimes soient respectées et prises en considération, comme je le dis dans mon rapport.


I would ask, Madam President, when drawing up prevention strategies, that the horrendous experiences of the victims be respected and taken into account in particular, as I say in my report.

Je demande, Madame la Présidente, qu’au moment d’élaborer les stratégies de prévention, les atroces expériences des victimes soient respectées et prises en considération, comme je le dis dans mon rapport.


Madame Faille Ms. Meili Faille: Can I just ask one little question?

Madame Faille. Mme Meili Faille: Pourrais-je poser juste une petite question?


I close the nominations (Motion agreed to) The Clerk: I declare Madam Faille duly elected as second vice-chair of the committee.

Les mises en candidature sont terminées (La motion est adoptée). Le greffier: Je déclare Mme Faille dûment élue deuxième vice-présidente du comité.


I was going to have Madame Faille say bienvenue, but since Madame Faille is not here just yet, I will ask Monsieur Clavet to welcome our appearance in the belle province.

J'allais demander à Mme Faille de dire welcome, mais étant donné qu'elle n'est pas encore arrivée, je vais inviter M. Clavet à souligner notre arrivée dans la belle province.


I would ask those in this House who are supporting Mr Berlusconi in opposing the European arrest warrant to ask themselves why are they supporting a situation where the criminals who put these people into this container will escape the justice which needs to be meted out to them? Could I also ask, Madam President.

Je demande aux députés de cette Assemblée soutenant M. Berlusconi, qui s'oppose au mandat d'arrêt européen, de se demander pourquoi ils sont favorables à un état de fait grâce auquel les criminels qui embarquent ces personnes dans ce conteneur échapperont à la justice, justice qui doit être rendue ? Pourrais-je également demander, Madame la Présidente.


May we ask, Madam President-in-Office of the Council, if you, at the end of your presidency of the Council, could give your support to this proposal, which we must implement as soon as possible?

Pouvons-nous vous demander, Madame la Présidente du Conseil, si vous pouvez, même au terme de votre présidence du Conseil, accorder votre soutien à cette proposition, que nous devrions mettre en œuvre aussi rapidement que possible ?


I would ask, Madam President, that we deal with this request once again at the Conference of Presidents this afternoon, so that we have a procedure here in the European Parliament which allows each and every member of the groups to influence the decision-making process here in the European Parliament.

Je demande, Madame la Présidente, que ce point soit à nouveau débattu à la Conférence des présidents de cet après-midi, afin que le Parlement européen trouve enfin une procédure qui permet à chacun des membres de nos groupes parlementaires de pouvoir influer sur le processus de décision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the clerk and i ask madame faille' ->

Date index: 2022-03-15
w