Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the consensus fell apart » (Anglais → Français) :

That was to send us a message, and the consensus fell apart because of the fear in our industry across the country.

C'était pour nous envoyer un message, et le consensus s'est écroulé à cause de la peur créée dans l'industrie.


In 1999, the level of Cohesion Fund assistance in this area fell to about 13% of the total committed because in this last year there were no more budgetary resources available for the adoption of new projects, apart from the commitment of annual instalments for major projects in progress and the extra finance required to complete work on preparation of the national Plan for water and the water catchment plans.

En 1999, le niveau des interventions du Fonds de cohésion dans ce domaine a baissé à 13% environ du total engagé. Ceci est dû au fait qu'il ne restait plus, dans cette dernière année, de disponibilités budgétaires pour l'adoption de nouveaux projets, mis à part l'engagement des tranches annuelles des grands projets en cours et le renfort financier sollicité pour la réalisation des travaux relatifs à l'élaboration du Plan national de l'Eau et des Plans de Bassin.


Other transfers apart from social benefits, including subsidies and support for businesses, fell by more, by 2½% of GDP overall, the decline being especially large in Germany (by almost 7% of GDP) and the Netherlands (by over 4% of GDP).

Les transferts autres que les prestations sociales, y compris les subventions et les aides versées aux entreprises, ont diminué plus fortement, de 2,5% du PIB globalement, la baisse étant particulièrement forte en Allemagne (près de 7% du PIB) et aux Pays-Bas (plus de 4% du PIB).


Like him, I come from a mini-Europe, the former Habsburg Empire, which was no bad thing in many regards, but which fell apart because the biggest linguistic group – namely mine, the German speakers – always insisted on everyone speaking German.

Comme lui, je viens d’une mini-Europe, l’ancien empire des Habsbourg, qui n’était pas une mauvaise chose à bien des égards, mais qui s’est effondré parce que le plus grand groupe linguistique - à savoir le mien, les germanophones - a toujours insisté pour que tout le monde parle allemand.


I constantly remind folks that a lot of building went on in Afghanistan before, but when all the troubles took place in the early nineties, it wasn't the army that fell apart, it wasn't the security forces that fell apart; it was the government that fell apart and that then caused those security forces to break up and go to work for the warlords around the country and that led directly to the situation in which we now find ourselves.

Je rappelle sans cesse qu'on a beaucoup construit en Afghanistan par le passé, mais que, lorsque tous les troubles ont débuté, au début des années 1990, ce n'est pas l'armée qui s'est écroulée, ni les forces de sécurité, mais le gouvernement. Et c'est ainsi que les forces de sécurité se sont désagrégées et que ses membres sont allés se mettre au service des seigneurs de la guerre, ce qui a mené directement à la situation actuelle.


At the end of the cold war, the final wall within Europe fell, apart from the Green Line, which continues to divide Cyprus in two, defining .

À la fin de la Guerre froide, le dernier mur au sein de l’Europe est tombé, si ce n’est la Ligne verte qui continue de diviser Chypre en deux, et crée.


Then, when the agreement fell apart, they wish to transfer their vessels to Angola under joint ventures and keep the money - essentially, this amounts to EU subsidies for the development of a fleet owned and operated largely by EU companies but flying the flag of a third country, Angola.

Ensuite, lorsque l'accord a capoté, ils ont émis le vœu de transférer leurs navires en Angola, dans le cadre de coentreprises, et de conserver les aides, ce qui revient en gros à subventionner le développement d'une flotte dont les armateurs et les opérateurs sont essentiellement des entreprises de l'Union européenne, mais battant pavillon d'un pays tiers, à savoir l'Angola.


The evidence would suggest that they fell apart on the issue of who owns the surplus and not on the issue of the appropriate governance structure.

Selon les témoignages, elles ont échoué parce qu'on a soulevé la question de savoir à qui appartient l'excédent, et non celle d'une structure de gestion appropriée.


It was part of the Charlottetown Accord and that fell apart and the political process fell apart.

Cela faisait partie de l'accord de Charlottetown, mais celui-ci a été rejeté, et le processus politique s'est écroulé.


They were only three percentage points apart when the talks fell apart on March 12.

Il n'y avait que trois points de pourcentage d'écart lorsque les négociations ont été rompues le 12 mars.




D'autres ont cherché : the consensus fell apart     area fell     new projects apart     for businesses fell     other transfers apart     but which fell     which fell apart     constantly     army that fell     fell apart     which continues     within europe fell     europe fell apart     agreement fell     agreement fell apart     they fell     they fell apart     that fell     talks fell     percentage points apart     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the consensus fell apart' ->

Date index: 2021-10-03
w