Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the fact that he actually did some " (Engels → Frans) :

With respect to the 1997 budget, we said that the Minister of Finance could have done much more than he actually did to combat the unemployment and poverty at the time, particularly when he rose in the House, placed his hand over his heart and said that he was full of compassion for the thousands of Canadian children living in poverty and that he was prepared to do all sorts of things for them.

Dans le budget de 1997, ce budget de paresseux et bassement électoraliste, nous disions que le ministre des Finances aurait pu faire beaucoup mieux que ce qu'il avait fait véritablement pour combattre le chômage et la pauvreté de l'époque, surtout lorsqu'il se levait à la Chambre, la main sur le coeur, en disant qu'il avait plein de compassion pour les milliers d'enfants pauvres du Canada et qu'il était prêt à faire beaucoup pour eux.


The Member State responsible shall inform the requesting Member State, as appropriate, of the safe arrival of the asylum seeker Ö person concerned Õor of the fact that he/she did not appear within the set time limit.

L'État membre responsable informe l'État membre requérant, le cas échéant, de l'arrivée à bon port du demandeur d'asile √ de l’intéressé ∏ ou du fait qu'il ne s'est pas présenté dans les délais impartis.


The Member State responsible shall inform the requesting Member State, as appropriate, of the safe arrival of the person concerned or of the fact that he or she did not appear within the set time limit.

L’État membre responsable informe l’État membre requérant, le cas échéant, de l’arrivée à bon port de la personne concernée ou du fait qu’elle ne s’est pas présentée dans les délais impartis.


If recent practice by the government is any indication, it would seem that the Treasury Board has responded quite actively and supportively to requests for additional funding from the Auditor General (1835) Mr. Gerald Keddy: Mr. Speaker, I appreciate the comments from the member for Niagara Centre and the fact that he actually did some research and came back with some answers.

Il doit passer par le Conseil du Trésor pour le faire. Si on se fie aux mesures prises récemment par le gouvernement, il semblerait que le Conseil du Trésor accueille favorablement les demandes de fonds supplémentaires venant du Bureau du vérificateur général (1835) M. Gerald Keddy : Monsieur le Président, je remercie le député de Niagara-Centre de ses observations ainsi que de la recherche qu'il a faite et les réponses qu'il a trouvées.


The fact that a candidate in an open competition to constitute a reserve pool of Bulgarian-language lawyer-linguists used a phonetic keyboard rather than a BDS keyboard prior to the competition and that he did not familiarise himself with the BDS keyboard, even though he was told that it would be used for the tests, is a circumstance particular to the candidate which cannot constitute a difference capable of resulting in a breach of the principle of equal treatment.

Le fait qu’un candidat à un concours général pour la constitution d’une réserve de recrutement de juristes linguistes de langue bulgare a, antérieurement au concours, utilisé un clavier phonétique plutôt qu’un clavier BDS et qu’il ne s’est pas familiarisé avec le clavier BDS alors qu’il a été informé que ce clavier serait utilisé pour les épreuves relève d’une circonstance propre au candidat laquelle ne saurait constituer une différence susceptible d’entraîner une violation du principe d’égalité de traitement.


He said that the federal government needs to be a partner with FNTI, not an impediment, and he goes on to talk about the fact that on one hand the federal government talks about how it has invested, but he actually puts some numbers to this.

Il écrit que le gouvernement fédéral doit être un partenaire de l'Institut de technologie des Premières nations, et non un obstacle. Il poursuit sa lettre en parlant des investissements dont se vante le gouvernement fédéral, mais qui ne correspondent pas aux chiffres véritables.


In reference to the first issue, let me say to the minister that at one level he claims that he negotiated the agreement. What he actually did was conclude the final agreement that was agreed to by the previous government in a residential schools political agreement signed on May 30, 2005.

Pour ce qui est de la première question, le ministre prétend qu'il a négocié la convention alors qu'en réalité, il a conclu la convention finale approuvée par le gouvernement précédent dans le cadre d'une entente politique concernant les pensionnats indiens qui a été signée le 30 mai 2005.


147. The applicant maintains that the Parliament committed a manifest error of assessment in not taking account of the fact that he was not able to provide some items of his accounts because of the detention of his treasurer and the seizure of numerous accounting documents as well as the sum of EUR 200 304.

147 Le requérant fait valoir que le Parlement a commis une erreur manifeste d’appréciation en ne tenant pas compte du fait qu’il n’était pas en mesure de fournir certains éléments de sa comptabilité en raison de la détention de son trésorier et de la saisie de nombreux documents comptables ainsi que de la somme de 200 304 euros.


The Member State responsible shall inform the requesting Member State, as appropriate, of the safe arrival of the asylum seeker or of the fact that he did not appear within the set time limit.

L'État membre responsable informe l'État membre requérant, selon le cas, de l'arrivée à bon port du demandeur d'asile ou du fait qu'il ne s'est pas présenté dans les délais impartis.


We contacted him and in fact the Library of Parliament did some research, and he actually did not introduce it but he had thought about doing so.

Nous avons communiqué avec lui et, en fait, la Bibliothèque du Parlement a fait des recherches.




Anderen hebben gezocht naar : finance could have     than he actually     said     could have done     fact     safe     centre and the fact that he actually did some     about the fact     but he actually     actually puts some     what he actually     provide some     in fact     he actually     parliament did some     the fact that he actually did some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the fact that he actually did some' ->

Date index: 2024-01-10
w