Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the future emn should » (Anglais → Français) :

The future EMN should be seen as part of the more general reorganisation and rationalisation of information exchange instruments that is ongoing in the area of immigration and asylum.

Le futur REM devrait être envisagé dans le cadre de la réorganisation et de la rationalisation plus générales des instruments d’échange d’informations actuellement en cours dans le domaine de l’immigration et de l’asile.


13. The Commission is also of the view that the future EMN should network with the bodies that retrieve and analyse data in associated areas:

La Commission estime également qu'il convient que le futur REM noue des relations avec les organismes chargés de recueillir et d'analyser des données dans des domaines connexes. Ces institutions sont:


12. Consideration must be given to other work being carried out in the field of asylum and immigration when the future EMN is being created. The network should be seen as part of the current general reorganisation and rationalisation of information exchange instruments, notably the proposal for a regulation on Community statistics on migration and international protection.

Il faudra envisager en particulier la réorganisation et la rationalisation des instruments d'échange d'informations en cours, notamment la proposition de règlement sur les statistiques communautaires sur la migration et la protection internationale.


IMPORTANT INFORMATION N eeds, as already identified by the 1996 feasibility study and confirmed by the 2005 evaluation of the EMN[2], continue to exist in the field of migration and asylum for policy makers at both EU and Member States level which any future EMN structure should contribute to satisfying.

Les responsables politiques, au niveau tant de l’UE que des États membres, continuent d’éprouver des besoins importants en informations dans le domaine de la migration et de l’asile; déjà mis en évidence par l’étude de faisabilité de 1996, ces besoins ont été confirmés par l’évaluation du REM effectuée en 2005[2], et toute future structure du REM devrait contribuer à les satisfaire.


As regards relations with institutional stakeholders, such as the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, these should be, together with the Member States and the Commission, the principal beneficiaries of a future EMN’s activities.

En ce qui concerne les relations avec les acteurs institutionnels, comme le Parlement européen, le Comité économique et social européen et le Comité des régions, ceux-ci devraient être, avec les États membres et la Commission, les principaux bénéficiaires des activités d’un futur REM.


Do you have any itemization of the additional services that you think should be included in legislation of this kind in the future or should be included in policy in the future, both for veterans and for their families?

Pourriez-vous nous dresser la liste des services supplémentaires qui, selon vous, devraient être inclus dans ce genre de loi à l'avenir ou bien dans les politiques futures, tant pour les anciens combattants que pour leur famille?


The Green Paper consists of two main parts. Firstly, an assessment of the current European Migration Network (EMN) under the pilot phase, and secondly a section that looks into issues related to a future EMN.

Le livre vert se divise en deux grandes parties: la première procède à une évaluation de l’actuel REM dans le cadre de la phase-pilote, tandis que la seconde aborde les questions relatives à un futur REM.


The Commission will incorporate the findings of this comprehensive debate in its proposal for a legal basis for a future EMN to be adopted by the end of 2006.

La Commission tiendra compte des conclusions de ce large débat dans sa proposition de cadre juridique pour un futur REM, qui devrait être adoptée avant la fin de l’année 2006.


Ms. McLaughlin (Yukon), seconded by Mr. Taylor (The Battlefords–Meadow Lake), moved, — That, in the opinion of this House, the Minister of Canadian Heritage should proceed immediately to exempt CBC North from layoffs and funding reductions to the operating budget resulting from the $127 million reduction in federal funding to the Canadian Broadcasting Corporation announced in 1996, as well as future cuts should they occur (Private Members’ Business M–288) Debate arose thereon.

M McLaughlin (Yukon), appuyée par M. Taylor (The Battlefords–Meadow Lake), propose, — Que, de l’avis de la Chambre, le ministre du Patrimoine canadien fasse immédiatement le nécessaire pour exempter le Service du Nord de Radio-Canada des mises à pied et des compressions du budget de fonctionnement découlant de la réduction de 127 millions de dollars des fonds que la Société Radio-Canada recevra du gouvernement fédéral annoncée en 1996, ainsi que de toute compression qui pourrait se produire à l’avenir (Affaires émanant des députés M-288) Il s’élève un débat.


As a result I say we should conduct research, we should do whatever we can to prevent such injury in the future, we should accept responsibility for the period when we should have acted, but I oppose this motion because it is not the proper policy.

Par conséquent, moi je dis que nous devrions faire de la recherche, nous devrions faire tout ce qui est en notre pouvoir pour éviter qu'une telle tragédie se reproduise à l'avenir, nous devrions accepter la responsabilité pour la période pendant laquelle nous aurions dû prendre des mesures, mais je m'oppose à la motion car le principe est dangereux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the future emn should' ->

Date index: 2022-01-17
w