Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the last speaker seems » (Anglais → Français) :

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I do not want to cast a shadow on the enthusiasm of our colleague from Palliser, who was saying he was honoured to be among the last speakers in this final hour of this last day of this session, which, it seems, will end today and, in all probability, will be prorogued.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, je ne voudrais pas jeter de l'ombre sur l'enthousiasme de notre collègue de Palliser qui disait qu'il était honoré d'être parmi les derniers orateurs de cette dernière heure, de cette dernière journée, de cette session qui, semble-t-il, prend fin aujourd'hui et qui, selon toute vraisemblance, sera prorogée.


The last speaker gave another example of where the government seems to have mismanaged taxpayers' money.

Le dernier député à prendre la parole a fait état notamment d'un autre exemple dans lequel le gouvernement semble avoir utilisé les fonds des contribuables d'une façon qui laisse à désirer.


Mr. Speaker, it seems I have the honour of being the last speaker on the very important question of Bill C-10.

Monsieur le Président, il semble bien que j'aurai l'honneur d'être le dernier intervenant sur la question très importante du projet de loi C-10.


I am also somewhat surprised that the last speaker seems ignorant of the fact that there are different provisions in the Republic of Ireland and that it has been granted an extension and deferment until the end of 2011.

Je suis également quelque peu surpris de constater que la dernière intervenante semble ignorer que la République d’Irlande applique des dispositions différentes et qu’elle s’est vu accorder une prolongation et un report jusqu’à la fin de 2011.


It is very good that this should be so. However, I disagree completely with the last speaker, who maintained that the Commission has been complacent in this area.

Cependant, je ne suis pas du tout d’accord avec le dernier orateur, qui maintient que la Commission a fait preuve de laxisme dans ce domaine. Loin s’en faut.


When they understand that, when they come around from that position, they might get somewhere, but they are a long way from that right now (1810) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, as the last speaker in this debate that has gone on all day I probably should try to stick to the facts, which the hon. members opposite seem to be somewhat unable to do.

Lorsqu'ils auront compris cela, lorsqu'ils auront abandonné leur position, ils auront commencé à progresser, mais ils en sont encore très loin (1810) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que je suis le dernier à intervenir dans ce débat qui s'est poursuivi toute la journée, je devrais probablement essayer de m'en tenir aux faits, ce que les députés d'en face semblent incapables de faire.


I would like to say to the last speaker that there was no champagne in Brussels. There was a reminder of resoluteness and there was a reminder of values, because if we want to safeguard the interests of the people of Zimbabwe, we must continue to get our position across to everyone, including the authorities.

Et je dis à notre collègue qui vient de s'exprimer : il n'y a pas eu de champagne à Bruxelles, il y a eu le rappel de la fermeté, il y a eu le rappel aux valeurs, car si nous voulons sauvegarder les intérêts du peuple de ce pays, il faut continuer à marquer - y compris devant ses autorités - quelle est notre position.


Unlike the last speaker I would like to congratulate you, Commissioner, on your threat to cut off European funding.

- (EN) Contrairement à l'orateur précédent, je voudrais vous féliciter, Madame la Commissaire, pour avoir menacé de supprimer les financements européens.


From what I have heard of other speakers who pointed to certain differences which generally rule out rapprochement with Turkey, this last interpretation seems the most likely.

De tous les propos que j'ai retenus des nombreux collègues qui ont mis l'accent sur certains différends qui excluent, dans l'ensemble, un rapprochement sur le fond avec la Turquie, il ressort que cette dernière interprétation est la plus plausible.


Mr. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, as was reported in the media this morning, the government's solution to this bureaucratic bungling, this whole scandal that has plagued the House since last summer, seems to be following a recommendation to split this ministry into three, to in fact increase the size of government and to spend more money as opposed to going to the root of the problem and finding the cause.

M. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, d'après les comptes rendus des médias ce matin, il semble que le gouvernement veuille résoudre le cafouillage et le scandale qui occupent la Chambre depuis l'été dernier en suivant la recommandation qui lui a été faite de réorganiser le ministère en trois ministères distincts, autrement dit de grossir l'appareil gouvernemental et de dépenser encore davantage, plutôt que de s'attaquer à la source même du problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the last speaker seems' ->

Date index: 2022-01-01
w