Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the media went along " (Engels → Frans) :

Some schemes in MEDIA are highly selective and having received the MEDIA stamp of approval often helps to raise the profile of audiovisual works, along with the financial support.

Certains volets du programme MEDIA étant particulièrement sélectifs, le fait pour des œuvres audiovisuelles de recevoir le label MEDIA leur permet souvent de mieux se faire connaître, en même temps que de bénéficier d'une aide financière.


The Resolution of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, of 24 February 2016 on promoting socioeconomic development and inclusiveness in the EU through education , which contains the commitment ‘to enhance young people’s digital and media literacy as well as their ability to think critically, along with their social skills and citizenship competences’.

de la résolution du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, du 24 février 2016 relative à la promotion dans l’Union européenne du développement socio-économique et de l’inclusion au moyen de l’éducation qui exprime la volonté de «renforcer l’éducation des jeunes aux médias et au numérique ainsi que leur capacité à faire preuve d’esprit critique, tout comme leurs aptitudes sociales et leurs compétences citoyennes»,


Media advisory - Leaders' Meeting on refugee flows along the Western Balkans route, 25 October 2015

Vidéo - Rencontre des dirigeants sur la route migratoire des Balkans occidentaux


On freedom of expression, the high degree of polarisation of the media, often along political lines, hampers the development of objective reporting, places economic pressure on journalists and media owners (including through the opaque use of government advertising) and fosters poor professional standards.

S'agissant de la liberté d'expression, le degré important de polarisation des médias, souvent selon des critères politiques, freine la mise en place d'une information objective, fait peser des pressions économiques sur les journalistes et les propriétaires de médias (notamment par l'utilisation opaque de la publicité publique) et favorise le recours à des normes professionnelles peu exigeantes.


Therefore, I think it would certainly be a good thing if we went along with the proposal for the Bureau to register a note of protest with the Council.

Je pense dès lors qu’il est judicieux d’accepter la proposition que le bureau fasse parvenir une note de réclamation au Conseil.


My group never went along with this and is very much attached to first of all, the recognition that enlargement so far is a great success and secondly, that all pledges made in respect to Croatia and the western Balkan states, even though some of these are only now being formed, and pledges in respect of Turkey will actually be honoured.

Mon groupe s’est toujours opposé à cette tactique et accorde énormément d’importance à ce que l’on reconnaisse, d’une part, que l’élargissement a été, à ce jour, une réussite en tous points et, d’autre part, à ce que toutes les promesses faites à la Croatie et aux pays des Balkans occidentaux, même si certains d’entre eux n’ont vu le jour qu’il y a peu, ainsi qu’à la Turquie, soient bien honorées.


The statements made by Mr Eichel, Mr Jospin, Mr Fabius, and other things that were said, all went along the same lines.

Les prises de parole de MM. Eichel, Jospin et Fabius, ainsi que d’autres déclarations vont toutes dans le même sens.


– (NL) Mr President, when I started out in politics some thirty years ago, and I went along to the preliminary meeting of the Mexico World Conference on Women, which took place in New York, I accompanied the only female diplomat our country had at the time.

- (NL) Monsieur le Président, lorsque je me suis lancée dans la politique il y a environ trente ans et que je me suis rendue à la réunion préparatoire de la Conférence mondiale des Nations unies sur la femme à Mexico, qui se déroulait à New York, j’accompagnais la seule diplomate de notre pays à cette époque.


We debated the matter at great length within the parliamentary committee and, in the end, the Committee on Fisheries went along with the opinion of the rapporteur – as, in my view, there really was no other option – with everyone able to argue their own corner on the subject, just as usual.

Nous en avons largement débattu au sein de notre commission du Parlement et la commission de la pêche s'est finalement - parce que je pense qu'il n'y avait pas tellement d'autre choix - rangée à l'avis du rapporteur, et chacun a pu défendre très normalement ses positions sur le sujet.


Throughout the summer, teams of speakers (called 'blue teams') went round the Member States explaining to the circles concerned and to the media the challenges of this reform and, in particular, its consequences for structural aid in the fisheries sector.

Pendant tout l'été, des équipes de conférenciers (baptisées blue teams) se sont rendues dans les États membres afin d'expliquer aux milieux concernés et aux médias les défis de cette réforme et, notamment, ses conséquences pour les aides structurelles au secteur de la pêche.




Anderen hebben gezocht naar : audiovisual works along     digital and media     literacy as well     think critically along     media     refugee flows along     often along     went     went along     group never went     never went along     all went     all went along     i went     fisheries went     fisheries went along     blue teams' went     the media went along     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the media went along' ->

Date index: 2024-10-15
w