Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the speaker should table " (Engels → Frans) :

In 1994, in the name of greater transparency, the Board decided that the Speaker should table its minutes once approved.

Dans un effort de transparence, le Bureau a décidé en 1994 que le Président devait déposer ses procès-verbaux une fois qu’ils seraient approuvés.


Madam Speaker, I would ask you, surely the Speaker should consult the table officers to see whether or not a proper resolution of this parliament should be passed before this name change is authorized and recognized by the Speaker.

Madame la Présidente, je crois que la présidence devrait consulter les greffiers au Bureau pour voir s'il conviendrait ou non d'adopter une résolution avant que ce changement de nom soit autorisé et reconnu par la présidence.


Blair Armitage, Clerk of the Committee: This is for greater clarity for those who will try to assist in drafting notes for the committee and in sensitivity to the role of the Speaker. When it comes to senators speaking a second time, the rules currently direct the table to keep a log of the senators who have spoken and for how long so we can inform the Speaker should a senator rise a second time, inadvertently, perhaps, or because ...[+++]

Blair Armitage, greffier du comité : Afin d'éclairer ceux qui rédigent les notes pour le comité et par respect pour le rôle du Président, en ce qui concerne les sénateurs qui prennent la parole une deuxième fois, le Règlement exige actuellement que le greffier tienne un registre des sénateurs qui prennent la parole et de leur temps de parole afin de pouvoir informer le Président si un sénateur intervient une deuxième fois, par inadvertance, ou parce qu'il veut exercer son droit de dernière réplique.


Stresses the need for a mid-term revision to be enshrined in the MFF regulation, with a specific procedure including a binding calendar ensuring the full involvement of the next Parliament; considers that the Commission should table a legislative proposal enabling the revised MFF to be adopted in time for the 2018 budgetary procedure; stresses that the mid-term revision should not hamper the stability of investment prospects and should protect the beneficiaries and the stability of long-term programming and investments;

souligne la nécessité de prévoir dans le règlement CFP un examen à mi-parcours, assorti d'une procédure spécifique comportant un calendrier contraignant, garantissant la pleine participation du Parlement; estime que la Commission devrait présenter une proposition législative permettant l'adoption du CFP révisé en temps utile pour la procédure budgétaire 2018; souligne que l'examen à mi-parcours ne devrait pas nuire à la stabilité des perspectives d'investissement et qu'il y a lieu de protéger les bénéficiaires ainsi que la stabilité de la programmation et des investissements à long terme;


The data of budgetary execution provided in Table 1a and 1b should be consistent; a reconciliation table showing the methodology of transition between the two tables should be communicated.

Les données d’exécution budgétaire figurant dans les tableaux 1a et 1b doivent être cohérentes; un tableau de correspondance indiquant la méthode utilisée pour effectuer la transition entre les deux tableaux doit être communiqué.


Non-native speakers should therefore include the host-country language in their ‘one-plus-two’ combination.

Par conséquent, dans le cas des locuteurs non natifs, la combinaison «une plus deux» devrait comprendre la langue du pays d'accueil.


In view of the high prevalence of Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium in certain Member States, its public health impact and the reluctance of food business operators to trade table eggs from infected flocks, the date on which restrictions on the consumption of table eggs are to apply, should be brought forward but should still allow food business operators sufficient time to comply with the new requirements without causing any disturbance to markets.

Compte tenu de la prévalence élevée de Salmonella Enteritidis et de Salmonella Typhimurium dans certains États membres, son incidence sur la santé publique et la réticence des exploitants du secteur alimentaire à commercialiser des œufs de table provenant de cheptels infectés, la date à laquelle les restrictions à la consommation d’œufs de table doivent s’appliquer devrait être avancée tout en laissant suffisamment de temps aux exploitants du secteur alimentaire pour se conformer aux nouvelles exigences sans entraîner de perturbation sur les marchés.


Whereas provisions should be laid down on checks of aid for table olives; whereas those provisions must in particular cover crop declarations by table-olive growers, notifications by processors of the quantities of olives delivered by growers and leaving the processing chain, and the obligations on paying agencies regarding controls; whereas provision should be made for penalties on table-olive growers where their declarations conflict with the results of checks conducted;

considérant qu'il faut prévoir des dispositions pour le contrôle de l'aide aux olives de table; que ces dispositions doivent prévoir notamment la déclaration de culture du producteur pour les olives de table, des communications des transformateurs sur les quantités d'olive livrées par les producteurs et sorties de la chaîne de transformation ainsi que les obligations en matière de contrôle des organismes payeurs; qu'il y a lieu de prévoir des pénalités pour les producteurs des olives de table en cas de déclaration discordante avec les éléments constatés au cours d'un contrôle;


It should table not only the documents that were quoted from today and this week in the House of Commons, but I would ask you, Mr. Speaker, to ask the government House leader to do the honourable thing and look after ministerial accountability and responsibility.

Non seulement le gouvernement devrait déposer les documents cités aujourd'hui et cette semaine à la Chambre des communes, monsieur le Président, mais je vous demande d'exiger du leader parlementaire du gouvernement de faire ce qu'il doit faire et d'exiger la responsabilisation et l'imputabilité ministérielles.


Hon. Harbance Singh Dhaliwal (Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, if the hon. member has anything substantial rather than rhetoric and cheap political points she is trying to make she should table it in the House right now instead of making these types of accusations which are incorrect and not true.

L'hon. Harbance Singh Dhaliwal (ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, si la députée a des preuves et n'essaie pas simplement de marquer des points politiques, elle devrait les déposer immédiatement à la Chambre au lieu de porter ce genre d'accusations incorrectes et fausses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the speaker should table' ->

Date index: 2021-01-11
w