Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse texts for theatre
Analyse theatre texts
Analyse theatrical texts
Avant-garde theatre
Examine theatre projects
Experimental theatre
Forum theater
Forum theatre
ITF MSATU
Intervention theater
Intervention theatre
Liaise between theatre direction and design team
Liaise with theatre direction and design team
Mediate between theatre direction and design team
Moscow Appeal for the Year 2000
Moscow Document on the Human Dimension
Salmonella Moscow
Social intervention theater
Social intervention theatre
Studio theatre
Theatre approaches
Theatre for human development
Theatre for social change
Theatre technique
Theatre techniques

Vertaling van "theatre in moscow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
International Fund of Trustees of the K. E. Tsiolkovsky Moscow State Aviation Technology University [ ITF MSATU | International Fund of the K. E. Tsiolkovsky Moscow State Aviation Technology University | International Trustee Fund of the Tsyolkovsky Moscow State Aviation Technological University ]

Fonds international d'administrateurs de l'Université de technologie aéronautique d'État K. E. Tsiolkovsky de Moscou


theatre technique | theatre techniques | theatre approaches | theatre techniques

techniques théâtrales


act as mediator between design team and theatre direction | mediate between theatre direction and design team | liaise between theatre direction and design team | liaise with theatre direction and design team

assurer la liaison entre la direction du théâtre et l'équipe de conception


Moscow Appeal for a Culture of Peace and Dialogue between Civilizations in the Third Millennium [ Moscow Appeal for the Year 2000 ]

Appel de Moscou pour une culture de la paix et un dialogue entre les civilisations au troisième millénaire


Document of the Moscow Meeting of the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe [ Moscow Document on the Human Dimension ]

Document de la Réunion de Moscou de la Conférence sur la dimension humaine de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe [ Document relatif à la dimension humaine adopté à Moscou ]


analyse texts for theatre | analyse theatrical texts | analyse theatre texts | examine theatre projects

analyser des textes de théâtre




intervention theatre | social intervention theatre | theatre for social change | theatre for human development | forum theatre

théâtre d'intervention | théâtre d'intervention sociale | théâtre-débat | théâtre-forum | théâtre utile


social intervention theatre | social intervention theater | intervention theatre | intervention theater | forum theatre | forum theater

théâtre d'intervention sociale | théâtre d'intervention | théâtre-débat | théâtre-forum | théâtre-utile


studio theatre | experimental theatre | avant-garde theatre

théâtre d'essai | théâtre d'avant-garde | théâtre d'atelier | théâtre expérimental | théâtre de chambre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
After training at the prestigious Jewish theatre in Moscow, she arrived in Montreal in 1950.

Après une formation au prestigieux théâtre juif de Moscou, elle arrive à Montréal en 1950.


One of the few journalists to cover the second war in Chechnya, she agreed to act as a negotiator during the Moscow theatre hostage takings by pro-Chechnyan forces in October 2002.

Une des rares journalistes à couvrir la deuxième guerre en Tchétchénie, elle avait accepté de servir de négociatrice lors de la prise d'otages au théâtre de Moscou par un commando pro-tchétchène en octobre 2002.


That means not using disproportionate force, not using the cluster bombs that drop small mines around the place, not using the incapacitating gas such as that used in the theatre in Moscow, not using the devastating MOAB bomb where air burst and mushroom clouds caused mass destruction.

Cela signifie ne pas faire un usage disproportionné de la force, ne pas utiliser les bombes à fragmentation qui répandent des mines de petite taille dans les alentours de leur point d'impact, ne pas utiliser de gaz innervants tels que ceux utilisés dans le théâtre de Moscou, ne pas utiliser l'épouvantable bombe MOAB, "mère de toutes les bombes", dont le souffle et le "champignon" causent des destructions massives.


2. Reiterates its strong condemnation of the recent terrorist attacks of 23 October 2002 which took place at the Dubrovska theatre in Moscow, and expresses its solidarity with the victims and their families; deplores, nevertheless, the refusal of the Russian authorities to provide full information to the families of the victims and to the public;

2. condamne à nouveau avec énergie les attaques terroristes intervenues récemment le 23 octobre 2002 au théâtre Dubrovska à Moscou et exprime sa solidarité à l'égard des victimes et de leurs familles; déplore néanmoins le refus des autorités russes de fournir des informations complètes aux familles des victimes ainsi qu' à l'opinion publique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. Strongly condemns the terrorist attacks and expresses its solidarity with the victims of the tragedy which took place at the Dubrovska theatre in Moscow and their families; deplores the refusal of the Russian authorities to provide full information to the families of the victims and to the public;

23. condamne vigoureusement les attaques terroristes et exprime sa solidarité avec les victimes de la tragédie et avec leurs familles qui s'est déroulée au théâtre Dubrovska à Moscou; déplore le refus des autorités russes de fournir des informations complètes aux familles des victimes et au public;


The taking only yesterday of hundreds of innocent citizens hostage in a local theatre in Moscow, creating a new drama, the outcome of which is still completely unsure, has actually confirmed all of our greatest fears following the attacks of 11 September 2001, the attack on Bali and various other actions dotted around the world.

La prise d’otages, hier, de centaines d’innocents dans un théâtre populaire de Moscou, à l’origine d’un nouveau drame au dénouement encore absolument incertain à l’heure actuelle, vient confirmer en réalité toutes les pires préoccupations, après les attaques du 11 septembre 2001, de Bali et d’autres actions dans le monde.


They would, for example, be sympathetic to the question I pose here: could an armed guerrilla band, such as the 60-odd Chechens who took over the theatre in Moscow, with or without insider help, seize physical control of a Russian missile and figure out how to circumvent the safeguards and fire that missile?

Ils comprendraient, par exemple, parfaitement la question que je pose ici: est-ce que des guérilleros armés, comme la soixantaine de Tchétchènes qui ont envahi le théâtre de Moscou, avec ou sans aide interne, pourraient prendre le contrôle d'un missile russe et trouver les moyens de contourner les sauvegardes pour larguer ce missile?


In the 17 and 18 centuries the Italian repertoire played in Bucharest, Krakow, Prague, Pozsony, St Petersburg and Moscow; the German repertoire played in Budapest, Ljubljana, Zagreb, Poznan and Riga, where for a time Wagner ran the Vitinghoff theatre.

Aux XVIIet XVIIIsiècles, le répertoire italien est joué à Bucarest, Cracovie, Prague, Pozsony, Saint-Pétersbourg, Moscou; le répertoire allemand est joué à Budapest, Ljubljana, Zagreb, Poznan, et Riga où Wagner dirige un temps le théâtre Vitinghoff .


In terms of their capabilities, they displayed very serious capabilities to plan and execute complex attacks hundreds of kilometres away from their bases, deploying dozens of people from the North Caucasus to Moscow to take an entire theatre hostage with hundreds of people inside.

Pour ce qui est leurs capacités, ils ont montré qu'ils étaient vraiment capables de planifier et mener des attaques de grande ampleur à des centaines de kilomètres de leurs bases; de déployer des douzaines de personnes du Nord-Caucase jusqu'à Moscou pour prendre en otages des centaines de personnes dans un théâtre.


The European Council is appalled and shocked by the ongoing hostage taking in the theatre on Melnikov Street in Moscow.

Le Conseil européen est consterné et indigné par la prise d'otages qui se déroule actuellement dans le théâtre de la rue Melnikov à Moscou.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'theatre in moscow' ->

Date index: 2023-03-03
w