Given that we do not have the authority to do that—at least I do not have the authority to impose such a thing—the reason that we invited all three of you, as employee representatives, was because we wanted to see what we could do to resolve this problem and prevent all the francophones from losing their positions in the job cuts that—as we know—Air Canada is going to have to make. What could we do together to improve the situation, in your opinion?
Compte tenu qu'on n'a pas l'autorité de le faire—du moins, moi, je ne l'ai pas l'autorité de forcer la note à ce niveau-là—, si on vous demandait tous les trois, comme représentants des employés, ce que l'on peut faire pour résoudre le problème en évitant que tous les francophones ne tombent lors des coupures d'emploi que—on le sait—Air Canada va faire, qu'est-ce qu'on pourrait faire ensemble afin d'améliorer la situation, selon vous?