Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them fail to uphold them properly " (Engels → Frans) :

If the young offender breaks the conditions of release and the parent is found to have wilfully failed to uphold the promise to properly supervise, that parent may end up facing more severe repercussions through this change to a dual procedure offence.

Si le jeune délinquant viole les conditions de sa libération et si on juge que le parent a volontairement manqué à sa promesse de superviser comme il se doit le jeune, le parent peut faire face à des répercussions plus graves puisqu'il est maintenant question d'une infraction mixte.


Do we not want to give them the ability and the liberty to rage through words a much safer method than fist and guns at the society which has short-changed them, failed them, in many ways abused them and their hopes?

Ne voulons-nous pas leur donner la possibilité et la liberté d'exprimer leur rage par écrit méthode bien plus sûre que les poings et les armes contre une société qui ne leur a pas donné leur dû, qui les a laissés tomber et qui à maints égards les a maltraités, eux et leurs espoirs?


It is crucial that we do everything we can to develop a genuine ‘fundamental rights culture’ in the European Union, by creating a general system for monitoring fundamental rights and by actively promoting those rights, and by intervening in the event that Member States violate them or fail to uphold them properly.

Il est crucial que nous fassions tout notre possible pour instaurer une véritable «culture des droits fondamentaux» dans l’Union européenne, en créant un système général de contrôle des droits fondamentaux et en promouvant activement ces droits, et en intervenant lorsque des États membres violent ces droits ou ne les protègent pas correctement.


It would be unjust and discriminatory toward men and women who enter marriage in order to form a stable and procreative union, as it fails to uphold their particular status and to support them in a special way.

Il serait en effet injuste et discriminatoire à l'égard des hommes et des femmes qui s'engagent dans le mariage avec un projet de durée et de procréation de ne pas maintenir leur statut particulier et de ne pas les soutenir de façon privilégiée.


We have failed them, failed to give them the proper tools of knowledge and information to be able to cooperate and deal with the new opportunities that are available.

Nous les avons négligées, nous ne leur avons pas donné les outils du savoir et de l'information adéquats pour leur permettre de coopérer et de gérer les nouvelles opportunités disponibles.


We have failed them, failed to give them the proper tools of knowledge and information to be able to cooperate and deal with the new opportunities that are available.

Nous les avons négligées, nous ne leur avons pas donné les outils du savoir et de l'information adéquats pour leur permettre de coopérer et de gérer les nouvelles opportunités disponibles.


With regard to the majority of them, we believe that we cannot make any exception to the fundamental ideals relating to growth and civilisation in which we firmly believe and which Parliament has never failed to uphold.

En ce qui concerne la majeure partie de ces aspects, nous pensons que, compte tenu de l'esprit qui a toujours animé notre Parlement en termes d'amélioration des choses et de civilisation et de notre profonde conviction en nos idéaux fondateurs, l'on ne peut déroger à ceux-ci.


With regard to the majority of them, we believe that we cannot make any exception to the fundamental ideals relating to growth and civilisation in which we firmly believe and which Parliament has never failed to uphold.

En ce qui concerne la majeure partie de ces aspects, nous pensons que, compte tenu de l'esprit qui a toujours animé notre Parlement en termes d'amélioration des choses et de civilisation et de notre profonde conviction en nos idéaux fondateurs, l'on ne peut déroger à ceux-ci.


It puts in place things like RPSPs which allow people to take care of themselves, not depend on bureaucracy to do it and not depend on government which over 35 years has failed them; failed to guarantee the social programs and failed to provide them with services.

Nous recommandons des mesures telles que les REER, qui permettent aux gens de se débrouiller tout seuls, de ne pas dépendre de la bureaucratie ni d'un gouvernement qui au bout de 35 ans les trahit et cesse de garantir les programmes sociaux et les services dont ils ont besoin.


Does the minister admit that the federal government miserably failed to ensure that francophone and Acadian communities in Canada manage their own schools, and to give them enough money to have proper schools, not like those in Kingston?

Le ministre reconnaît-il que le régime fédéral a lamentablement échoué pour assurer aux communautés francophones et acadienne du Canada non seulement la gestion de leurs écoles, mais aussi à leur donner les moyens financiers de se donner des écoles convenables, non pas comme celles de Kingston?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them fail to uphold them properly' ->

Date index: 2022-05-22
w