4. Calls the Commission to take in due account that, at the cultural level, the fisheries sector provides a wide range of benefits contributing to gastronomy, ethnography, history, literature, museology, etc. The organisation, by the fishing communities, of sea processions, seafood tasting, historic re-enactment of traditional ways of living, thematic exhibits, and other fishing festivities or associated activities constitutes an important means for carrying the cultural heritage that should be preserved;
4. invite la Commission à tenir dûment compte du fait qu'au niveau culturel, le secteur de la pêche offre un vaste éventail de bénéfices contribuant notamment à la gastronomie, à l'ethnographie, à l'histoire, à la littérature ou à la muséologie; indique que l'organisation, par les communautés de pêcheurs, de processions en mer, de dégustation des produits de la mer, ainsi que la remise au goût du jour de styles de vie traditionnels révolus, les expositions thématiques et autres festivités de pêche ou en rapport avec la pêche, constituent un moyen important de transmission d'un patrimoine culturel qu'il convient de préserver;