Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "themselves had created " (Engels → Frans) :

And it's not within Environment Canada, although we have had a couple of our own sites, but Transport, NRCan, DND, DIAND.Several departments are responsible for contamination they themselves have created in the past, and the cost is very high.

Cela n'est pas dû à Environnement Canada, même si nous sommes nous-mêmes responsables de quelques sites, mais au ministère des Transports, au Conseil de recherche, au ministère de la Défense, au ministère des Affaires indiennes.Plusieurs ministères sont responsables de cas de contamination qu'ils ont eux-mêmes créés dans le passé, et cela coûte très cher.


At the time we thought perhaps Eurocontrol could propose rules and make a proposal based simply on the substance, on functionality, which the Member States could then quarrel about, rather than waiting until they themselves had created another kind of patchwork, in a bottom-up approach.

À ce moment-là, nous pensions qu’Eurocontrol aurait peut-être pu proposer des règles et avancer une proposition fondée simplement sur la substance, sur la fonctionnalité, sur laquelle les États membres pourraient ensuite se chamailler, au lieu d'attendre qu'ils ne créent eux-mêmes un autre genre de patchwork, dans une démarche de bas en haut.


By creating tools, frameworks for governance, supervision, responsibility, transparency, everything that was lacking, everything that had been part of the very powerful tide of ultraliberalism that first swept through the world in the 1990s, everything that was partially dismantled, too, with the foolish idea that the markets could regulate themselves.

On peut l’être en créant des outils, des cadres de gouvernance, de supervision, de responsabilité, de transparence, tout ce qui manquait, tout ce qui avait d’ailleurs été dans le très grand vent d’ultralibéralisme qui a envahi le monde à partir des années 1990, tout ce qui a été en partie démantelé aussi, avec cette idée insensée que les marchés pouvaient s’autoréguler.


This does not deprive companies of the right to adapt themselves intelligently to the existing or anticipated conduct of their competitors. It does, however, preclude any direct or indirect contact between competitors, the object or effect of which is to create conditions of competition which do not correspond to the normal competitive conditions of the market in question, regard being had to the nature of the products or services offered, the size and number of the undertakings, and the volume of the ...[+++]

Cette exigence d'autonomie n'exclut pas le droit des opérateurs de s'adapter intelligemment au comportement constaté ou à escompter de leurs concurrents, mais s'oppose cependant rigoureusement à toute prise de contact direct ou indirect entre de tels opérateurs, ayant pour objet ou pour effet d'aboutir à des conditions de concurrence qui ne correspondraient pas aux conditions normales du marché en cause, compte tenu de la nature des produits ou des prestations fournies, de l'importance et du nombre des entreprises et du volume dudit marché (44).


16. Urges the Ukrainian Parliament to enact the draft law ‘on Access to Public Information’ prepared by MP Shevchenko, which had been endorsed by the Parliamentary Assembly of Council of Europe, and to create effective mechanisms for its implementation; believes it would further support the anti-corruption drive to which the Ukrainian President and Prime Minister have declared themselves committed;

16. invite instamment le parlement ukrainien à adopter le projet de loi, déposé par M. Shevchenko, sur l'accès aux informations publiques, qui a reçu l'aval de l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, et à créer des mécanismes efficaces pour sa mise en œuvre; est convaincu que cette loi permettrait de renforcer l'action contre la corruption à laquelle le président et le premier ministre ukrainiens se sont déclarés attachés;


Member States themselves often try to create a new education system that will prepare young people better for the challenges associated with globalisation and a flexible labour market, while the system of European Schools and the European Baccalaureate have already long been in existence and, what is most important, have had excellent results, so we should duplicate them as much as possible.

Les États membres eux-mêmes tentent souvent de créer un nouveau système éducatif qui préparerait les jeunes Européens à mieux faire face aux défis liés à la mondialisation et à la flexibilité du marché du travail, alors même que le système des écoles européennes et le baccalauréat européen existent depuis longtemps et, plus important, produisent d’excellents résultats.


Yet in 1991, the Caplan-Sauvageau Task Force's report had been unequivocal. by including a community element in the legislation, the control and responsibility for the community channel had to be given to the communities themselves by creating their own licences that would be available to non-profit organizations.

Pourtant, le rapport de la commission Caplan-Sauvageau, en 1991, avait été sans équivoque. En incorporant l'élément communautaire dans la loi, il fallait remettre le contrôle et la responsabilité du canal communautaire aux communautés en créant leurs propres licences accessibles à des organismes sans but lucratif.


Amongst the latter, I would highlight the effect this policy has had in creating major problems for young people wishing to establish themselves in farming.

Parmi ces derniers, on relève surtout les effets de cette politique sur l'apparition de grandes difficultés à l'installation des jeunes agriculteurs.


The Tories also took modest steps to improve on the disasters the previous Liberal government had created, and then congratulated themselves for their meagre accomplishment.

Les conservateurs également avaient pris, à l'époque, de modestes mesures pour améliorer la situation catastrophique que le précédent gouvernement libéral avait créée et ils se sont félicités de leurs maigres réalisations.


An instrument crafted just by the world's richest countries could prove less attractive to poorer nations than rules they themselves had helped to create.

Un instrument mis au point par les pays les plus riches de la planète pourrait s'avérer moins attrayant pour les nations pauvres que des règles à l'élaboration desquelles celles-ci auraient participé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themselves had created' ->

Date index: 2022-06-23
w