Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there are now more than 65 multi-billion-dollar » (Anglais → Français) :

The Alberta and federal governments have essentially approved every proposal for development that has come across their desks, to the point where there are now more than 65 multi-billion-dollar oil sands projects either approved or already under construction.

Les gouvernements provincial et fédéral ont approuvé à peu près toutes les propositions de mise en valeur qui leur ont été présentées, à un point tel qu'il y a maintenant 66 projets de plusieurs milliards de dollars qui ont été approuvés ou qui sont déjà en construction dans le secteur des sables bitumineux.


There are now 1.2 billion people around the globe who live on less than 1 dollar a day.

Il y a maintenant 1,2 milliard de personnes sur la Terre qui vivent avec moins d'un dollar par jour.


In Davos, Switzerland, in 2003, global business leaders and Government representatives called for " a massive global effort to combat counterfeiting, now estimated to equal more than 450 billion dollars annually ".

En 2003, les dirigeants de grandes entreprises multinationales privées et les représentants des gouvernements participant au Forum économique de Davos, en Suisse, ont appelé à un effort massif au niveau mondial pour combattre la contrefaçon, dont on estime qu´elle équivaut aujourd´hui à plus de 450 milliards de dollars par an.


There are a number of things in the bill that are just outright bad ideas, such as the employment insurance scheme, which is going to cost more than half a billion dollars to create so few jobs.

Le projet de loi contient de nombreuses mesures qui sont carrément de mauvaises idées, comme les dispositions visant l'assurance-emploi, qui coûteront plus d'un demi-milliard de dollars et ne créeront que quelques emplois.


By 2025, there will be 40% more people than now beyond retirement age in both the present EU15 and the accession countries, implying a ratio of under three people of working-age for every one aged 65 and over as opposed to a ratio of over four to one at present.

En 2025, 40% de personnes de plus qu'aujourd'hui auront dépassé l'âge de la retraite aussi bien dans l'actuelle Union européenne des Quinze que dans les futurs Etats membres, ce qui implique qu'il y aura moins de trois personnes en âge de travailler pour une personne âgée de 65 ans et plus, contre un rapport de plus de quatre contre une aujourd'hui.


Honourable senators, with young people picking up cigarettes cheaper than ever before from illegal sources; with governments losing multi-billion dollar tax revenues annually that are more desperately needed than ever; with the costs of tobacco use faced by our health care system; with young people embroiled in tobacco addiction for entire and, by definition, foresho ...[+++]

Honorables sénateurs, la contrebande de tabac n'est pas sans faire des victimes : les jeunes achètent des cigarettes de contrebande meilleur marché que jamais; chaque année, les gouvernements ont un manque à gagner de plusieurs milliards de dollars en recettes fiscales qui sont plus désespérément nécessaires que jamais; notre système de soins de santé est confronté aux dégâts causés par le tabagisme; les jeunes développent une dépendance au tabac pour toute leur vie qui, par conséquent, sera écourtée; des milliards de dollars entr ...[+++]


All of these steps, driven by a small, focused government rather than large fantastic multi-billion dollar schemes, are aimed at creating a more productive economy.

Toutes ces mesures qui émanent d'un gouvernent frugal et efficace, contrairement à des grands programmes invraisemblables coûtant des milliards de dollars, ont pour but de rendre l'économie plus productive.


The other institutions also need to emulate the sense of responsibility displayed by Parliament here today, since we cannot disguise the fact that there is now more than EUR 100 billion in outstanding commitments and that the Community budget needs to be managed more efficiently, consistently and transparently.

Le sens des responsabilités, dont fait preuve aujourd'hui le Parlement, doit se refléter dans les comportements des autres institutions, car nous ne pouvons pas ignorer que le stock des RAL dépasse désormais les 100 milliards d'euros et qu'une meilleure efficacité, cohérence et transparence s'imposent dans la gestion du budget communautaire.


It is therefore important to restate our commitment and determination on the eve of this summit, and we must also dedicate ourselves even more firmly to the cause of children, not just in Europe, but throughout the world, because there are now 600 million children worldwide in families living on less than a dollar a day, facing the real evils of malnutrition, lack of education and lack of health provision.

Il était donc important qu'à la veille de ce Sommet nous rappelions notre mobilisation et notre détermination, que nous rappelions aussi la nécessité de s'engager encore toujours fort dans la cause de l'enfance, non seulement en Europe, mais aussi dans le reste du monde, car il est évident qu'il y a actuellement dans le monde 600 millions d'enfants dont les familles vivent avec moins de 1 dollar par jour, que l'éducation, la santé et la malnutrition infantile sont des vrais maux et que nous de ...[+++]


When I see people in the final stages of AIDS or cancer who are getting a relief from smoking a joint, I wonder whether I need a multi-billion dollar industry in perhaps a 10-year research effort to find out whether a joint will be significantly more beneficial to this person than a fancy, expensive drug created synthetically in a lab - if I have a person in front of me who is going to die within the next six months and who tells m ...[+++]

Quand je vois des gens au stade terminal du sida ou du cancer qui allègent leur souffrance en fumant un joint, je me demande s'il faut une opération de plusieurs milliards de dollars et dix ans de recherche pour déterminer si un joint est nettement plus bénéfique pour cette personne qu'un médicament de pointe cher créé en synthèse dans un laboratoire - si j'ai devant moi quelqu'un qui va mourir dans six mois et qui me dit que fumer un joint lui permet de se sentir beaucoup mieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are now more than 65 multi-billion-dollar' ->

Date index: 2025-02-26
w