Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there are roughly $200 billion " (Engels → Frans) :

It's my understanding that there are roughly $200 billion in outstanding land claims.

Je crois comprendre qu'il y a environ 200 milliards de dollars en jeu dans les revendications territoriales en instance.


Although the situation has improved thanks to the road safety action programmes[5], there are still over 40.000 fatalities on the Euro 25 roads every year, with 1.4 million accidents with a cost of around 200 billion €/year representing 2% of the EU GDP[6].

Bien que la situation se soit améliorée grâce aux programmes d’action pour la sécurité routière[5], il y a encore chaque année plus de 40 000 morts sur les routes des 25 États membres et 1,4 millions d’accidents représentant un coût d’environ 200 milliards d’euros par an, soit 2 % du PIB de l’UE[6].


The Commission estimates that some €200 billion are required up to 2020 in this respect, but that the market can currently only deliver roughly half of this.

La Commission estime que 200 milliards d’EUR environ seront nécessaires à cette fin d’ici à 2020, mais que le marché ne peut actuellement en fournir qu'à peu près la moitié.


· The development of the "More than Moore" technology track on wafer sizes of 200 mm and 300 mm. This will enable Europe to maintain and expand its leadership[30] in a market that represents roughly €60 billion per year and has a 13 % yearly growth. It will have a direct impact on high-value jobs creation including notably in SMEs.

· Le développement de la piste technologique «more than Moore» sur des galettes de 200 et 300 mm. Cela permettra à l'Europe de conserver et d'étendre son leadership[30] sur un marché qui représente environ 60 milliards d'EUR par an et connaît une croissance annuelle de 13 %, et aura un effet direct sur la création d'emplois hautement qualifiés, notamment dans les PME.


There are roughly 200 big ships, including the 66—or 60, now— SOLAS-class vessels.

Il y a quelque 200 navires de fort tonnage, dont les 66 — ou les 60 — qui ont souscrit à la Convention SOLAS.


The budget is roughly $200 billion, so if we have a surplus of $2 billion, it's 1%. If in fact we were to transfer a few billion dollars a year out of the books of the Government of Canada, we'd be cutting into the current, unusually high, surpluses even if, say, this $45 billion was spread over 10 years or something of that sort.

Le budget se situe autour de 200 milliards de dollars, alors si nous avons un excédent de 2 milliards, c'est 1 p. 100. Si, en fait, dans une année, nous devions transférer quelques milliards de dollars hors du Trésor du gouvernement du Canada, nous réduirions les excédents actuels, inhabituellement élevés, même si cette somme de 45 milliards était étalée, disons, sur une période 10 ans ou quelque chose du genre.


Every week in this country there are roughly 200 commercial bankruptcies, 1,000 bankruptcies a month, and roughly 10,000 bankruptcies per year, many of which leave behind employees who are owed back wages, benefits and pension contributions.

Chaque semaine au Canada, il y a environ 200 faillites commerciales, soit 1 000 par mois et, en gros, 10 000 par an. Dans la majorité des cas, les employés se retrouvent avec des arrérages de salaire, de prestations et de contributions au fonds de pension qui ne leur sont jamais versés.


Although the situation has improved thanks to the road safety action programmes[5], there are still over 40.000 fatalities on the Euro 25 roads every year, with 1.4 million accidents with a cost of around 200 billion €/year representing 2% of the EU GDP[6].

Bien que la situation se soit améliorée grâce aux programmes d’action pour la sécurité routière[5], il y a encore chaque année plus de 40 000 morts sur les routes des 25 États membres et 1,4 millions d’accidents représentant un coût d’environ 200 milliards d’euros par an, soit 2 % du PIB de l’UE[6].


The textile and clothing industry is an important part of the European manufacturing industry with a turnover of EUR 200 billion produced in roughly 177.000 enterprises, which employ more than 2 million people - a figure set to increase to 2.7 million after enlargement in 2004.

Le secteur du textile et de l'habillement représente une part importante de l'industrie manufacturière européenne avec un chiffre d'affaires de 200 milliards d'euros généré par environ 177 000 entreprises employant plus de 2 millions de personnes - un chiffre qui doit passer à 2,7 millions après l'élargissement en 2004.


To give you a sense of perspective on the student loans, there are roughly $14 billion in accounts receivable on student loans.

Si vous voulez avoir un ordre de grandeur des prêts aux étudiants, ils représentent environ 14 milliards de dollars en comptes débiteurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are roughly $200 billion' ->

Date index: 2023-02-15
w