However, we recognize—and there have been many examples in this debate—that in the wording, there is far too much latitude around Canadian engagement with the use of cluster munitions, and we could have used much tighter language for interoperability, as we did in the Ottawa land mines treaty.
Toutefois, dans le libellé, il y a trop de latitude — plusieurs députés l'ont mentionné durant ce débat — concernant l'engagement du Canada à ne pas employer des armes à sous-munitions. Nous aurions également pu utiliser des termes plus précis pour définir l'interopérabilité, comme nous l'avons fait dans le traité d'Ottawa sur les mines antipersonnel.