Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there is nothing theoretically wrong " (Engels → Frans) :

There is nothing theoretically wrong with making a case management judge stronger or imposing conditions with respect to how the structure of a trial is to unfold, whether or not the applications will occur long before the hearing of evidence, or whether they will occur during the trial.

En théorie, il n'y a rien de mal à donner plus de pouvoirs à un juge responsable de la gestion de l'instance ou à imposer des conditions en ce qui concerne le déroulement d'un procès, pour déterminer si les demandes seront présentées longtemps avant la présentation de la preuve ou si elles le seront durant le procès.


Ms. Adrienne Snow: I think marriage used to be both a legally and a socially privileged institution in our society, and for a variety of reasons that has changed since World War II. There's nothing inherently wrong with that, and for couples where no young children are involved, there probably is indeed nothing wrong with that at all.

Mme Adrienne Snow: Dans le temps, le mariage était une institution privilégiée, tant du point de vue juridique que social, au sein de notre société, et pour diverses raisons les choses ont changé depuis la Seconde Guerre mondiale. Il n'y a rien de fondamentalement mauvais là-dedans, et pour les couples qui n'ont pas de jeunes enfants, c'est sans doute parfois la meilleure solution.


There is nothing theoretical or abstract about security.

La notion de sécurité n'a rien de théorique ou d'abstrait.


There is nothing particularly wrong with that, except that under a summary trial procedure in the military, as opposed to in the criminal courts where our civilian population is tried for offences, there is a rather strict set of rules that involve the rules of evidence. It is guided by the provisions of the Charter of Rights and Freedoms.

Il n'y a pour ainsi dire rien de mal à cela, si ce n'est que par rapport à un procès tenu devant une cour criminelle, une cour devant laquelle les contrevenants civils sont traduits en justice, un procès sommaire tenu devant une cour militaire respecte des règles strictes qui font intervenir les règles de la preuve, aux termes des dispositions de la Charte des droits et libertés.


There is nothing theoretical about climate change, but there is something practical that demands immediate action by the European Union.

Il n'existe aucune théorie concernant le changement climatique, mais il s'agit d'un aspect pratique qui nécessite des mesures immédiates de la part de l'Union européenne.


Ladies and gentlemen, either we got it completely wrong and failed with regard to this act, or science and technology have evolved to such an extent that the act already needs amending, which can be done very quickly through the comitology procedure, or there is nothing wrong, in which case we cannot play unnecessarily on people’s fears and on their justified concern for their children’s safety.

Mesdames et Messieurs, soit nous nous sommes complètement fourvoyés et cette législation peut être considérée comme un échec, soit la science et la technologie ont tellement évolué depuis qu’elle doit déjà être amendée, ce qui peut se faire très rapidement via la procédure de comitologie, soit, en fait, tout va bien. Dans ce dernier cas, nous ne pouvons pas jouer inutilement avec les peurs des gens et leur souci justifié de vouloir préserver leurs enfants.


The Commission has previously claimed that the EU's lack of legitimacy in the eyes of citizens and the prevalent scepticism regarding the draft EU Constitution were due to inadequate communication. In other words, there was nothing wrong with the EU or with its draft Constitution: the problem lay in people's ignorance.

La Commission a, par le passé, prétendu que l’absence de légitimité de l’Union aux yeux des citoyens et que la vague de scepticisme à l’encontre du projet de Constitution européenne étaient imputables à un manque de communication, et qu’il ne fallait donc pas chercher l’origine du problème dans l’Union ou dans le projet constitutionnel mais dans l’ignorance de nos concitoyens.


There is nothing inherently wrong with a dominant player in a market.

La présence sur le marché d'un intervenant en position dominante n'est pas nécessairement répréhensible.


Needless to say, what is at issue is that we will face more competition, more players, Mobile Virtual Network Operators, etc., and there is nothing wrong with that, of course.

Monsieur le Président, le fait est que nous aurons davantage de concurrence, davantage d'acteurs, de MVNO (opérateurs mobiles virtuels) etc. - c'est, bien sûr, une bonne chose.


I have always, including at the meeting of the Council in Gothenburg, argued that we must not adopt an arrogant attitude to Irish voters by saying ‘there is no problem, we shall not bother about the referendum and will simply continue as if there is nothing wrong’.

J’ai toujours soutenu, et je l’ai encore fait pendant la réunion du Conseil à Göteborg, que nous ne pouvons pas adopter une attitude arrogante face aux électeurs irlandais en disant : "Il n’y a pas de problème, ne nous en faisons pas et continuons à faire comme si de rien n’était".




Anderen hebben gezocht naar : there is nothing theoretically wrong     war ii     ii there's nothing     nothing inherently wrong     there     there is nothing     nothing theoretical     nothing particularly wrong     completely wrong     other words     there was nothing     nothing wrong     and     saying ‘there     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is nothing theoretically wrong' ->

Date index: 2021-10-14
w