Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there were nematodes then " (Engels → Frans) :

When you look back at history and the millions and millions of cubic metres of timber that went from North America in its raw state or its near raw state, the timber ships that were lashed together and sailed over to Europe and went into building the ships of the British navy and all this sort of thing, there were nematodes then.

Si l'on considère les millions et millions de mètres cubes de bois qui ont quitté l'Amérique du Nord sous forme brute ou quasi brute, et les navires que l'on a construits pour sillonner les mers d'Europe et pour équiper la marine britannique, par exemple, il y avait des nématodes à l'époque.


There was a need for an objective assessment of the most cost-effective ways to reduce emissions from the road transport sector in order to achieve the new air quality standards that were then under development.

Il était nécessaire de procéder à une évaluation objective des solutions les plus rentables pour réduire les émissions provenant du secteur des transports routiers afin d'atteindre les nouvelles normes de qualité de l'air qui étaient en préparation à l'époque.


There are two areas of certainty here: One is that there is no doubt about the ownership of the land in Manitoba and Saskatchewan; the second is that there were treaties then, followed by agreements and an admission by the Crown that they had not fulfilled those treaties.

Mais nous pouvons être certains de deux choses : d'une part, il n'y a aucun doute quant à la propriété des terres au Manitoba et en Saskatchewan; d'autre part, des traités ont été signés à l'époque, des ententes ont suivi, puis la Couronne a admis qu'elle n'avait pas respecté ces traités.


If you remember, on the original motion that came through, André, there was nematode and a couple of other things that were added on to the end.

Si vous vous souvenez de la motion originale, André, il y avait le nématode et plusieurs autres sujets ont été ajoutés à la fin.


At its meeting in Luxembourg on 5 and 6 June 2008, the Council concluded that there was a lack of unanimity on the proposal and that there were insurmountable difficulties that made unanimity impossible both then and in the near future.

Le Conseil, réuni à Luxembourg les 5 et 6 juin 2008, a conclu à l’absence d’unanimité sur la proposition et à l’existence de difficultés insurmontables rendant impossible, à ce moment et dans un avenir proche, toute unanimité.


[8] Libya (where 8 Member States are represented): around 6.000 EU citizens present at the beginning of the crisis; on 9 March 2011 1.345 EU citizens were still present; since then, Member States were looking for evacuation possibilities for at least 52 EU citizens. Egypt (where 22 Member States are represented): at least 100.000 EU citizens (mostly tourists in the Red Sea region). Bahrain (where 4 Member States are represented): there are at least 8.800 ...[+++]

[8] Libye (où huit États membres sont représentés): quelque 6 000 citoyens de l'Union s'y trouvaient au début de la crise et encore 1 345 au 9 mars 2011; depuis lors, les États membres ont cherché des possibilités d'évacuer au moins 52 d'entre eux; Égypte (où 22 États membres sont représentés): présence d’au moins 100 000 citoyens de l’Union (essentiellement des touristes dans la région de la Mer rouge); Bahreïn (où quatre États membres sont représentés): présence d'au moins 8 800 citoyens de l'Union; Japon (où tous les États membres sont représentés, à l'exception de Malte et de Chypre): présence de quelque 37 000 citoyens de l’Union; Haïti (après le tremblement de terre ...[+++] de 2010): présence de quelque 2 700 citoyens de l’Union; crise du nuage islandais de cendres volcaniques (printemps 2010): plus de 100 000 vols ont été annulés.


There was no progress; there were negotiations, then no negotiations.

Cela n'avançait pas: on négocie, on ne négocie pas!


If there were not then there would be no Europeans, and there would be no point in building a European Union.

Si ce n'était pas cas, il n'y aurait pas d'Européens et il n'aurait aucun sens de créer une Union européenne.


First, the number of programmes: in the Objective 3 areas, taking the then Objectives 2, 3, 4 and 5(b) together, during the 1994-99 period there were 54 programmes. Today Objective 3 areas will be covered by 15 programmes, 14 regional ones and one national programme.

En premier lieu, le nombre de programmes : pour les régions relevant de l'objectif 3, en considérant les objectifs 2, 3, 4 et 5b ensemble, il y a eu 54 programmes durant la période 1994-1999, alors qu'aujourd'hui, les régions objectif 3 sont couvertes par quinze programmes, à raison de quatorze programmes régionaux et d'un programme national.


As I said, we were there when there were more than five banks, and then there five, and then they were into brokerage.

Comme je l'ai dit, nous existions lorsqu'il y avait plus de cinq banques, puis il y en a eu cinq qui se sont ensuite lancées dans le courtage.




Anderen hebben gezocht naar : there were nematodes then     there     standards     were then     that     were treaties then     things     there was nematode     concluded     impossible both then     represented     citizens     present since then     progress     were negotiations then     were not then     period     taking the then     were     then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there were nematodes then' ->

Date index: 2022-09-06
w