Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore cannot predict " (Engels → Frans) :

Also Iran and Pakistan — there are other places where you cannot predict the longer term, so you therefore should be prepared.

Et n'oublions pas l'Iran et le Pakistan — il y a d'autres endroits dont on ne peut prédire l'avenir à long terme. Nous devons donc être prêts.


If you had that at the employer, the Treasury Board secretariat, we are hoping, although we cannot predict the future, that we would have better HR planning and therefore increased mobility within the public service.

Si c'était centralisé au sein du Secrétariat du Conseil du Trésor, nous pensons, même si nous ne pouvons pas prédire l'avenir, que les ressources humaines seraient mieux planifiées et que la mobilité serait plus grande au sein de la fonction publique.


I therefore cannot predict what tangible measures will be included in the Commission’s initiative, precisely because today we are relaunching a European debate with the aim of gathering information and proposals which we shall submit to a public hearing in about the middle of this year, so that we can table a proposal by the end of 2005.

Je ne peux donc pas savoir à l’avance quelles mesures concrètes seront incluses dans l’initiative de la Commission, précisément parce qu’aujourd’hui nous relançons un débat européen dans le but de réunir des informations et des propositions, que nous soumettrons à une audition publique vers le milieu de cette année, afin que nous présentions une proposition avant fin 2005.


17. Recognises that investment in green technologies depends not only on the price signal delivered by the carbon market, but also on the implementation of consistent environmental policies aiming to develop a social and greener economy as a job creation alternative to economic decline and crisis; concludes therefore that, under the current 20% target, the role which the ETS will play in driving emission reductions and deployment of low-emission technologies in the sectors it covers cannot currently be predicted with any certainty, a ...[+++]

17. reconnaît que les investissements dans les technologies vertes dépendent non seulement du signal de prix donné par le marché du carbone mais aussi de la mise en œuvre, dans le domaine de l'environnement, de politiques cohérentes visant à développer une économie sociale et plus verte pour la création d'emplois en tant qu'alternative au déclin et à la crise économiques; conclut donc qu'au regard de l'objectif actuel de 20 %, il n'est actuellement pas possible de prévoir avec certitude le rôle que le système d'échange de quotas jouera comme moteur de la réduction des émissions et du déploiement des technologies à faible taux d'émission ...[+++]


Since the objectives of this Regulation, namely the enhancement of legal certainty, predictability and flexibility in international matrimonial proceedings and hence the facilitation of the free movement of persons within the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reasons of the scale and effects of this Regulation be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, by means o ...[+++]

Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir le renforcement de la sécurité juridique, la prévisibilité et la souplesse dans les procédures matrimoniales internationales et dès lors la facilitation de la libre circulation des personnes à l’intérieur de l’Union, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions et des effets du présent règlement, être mieux réalisés au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures, au moyen d’une coopération renforcée le cas échéant, conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité sur l’Union ...[+++]


Since the objectives of this Regulation, namely the enhancement of legal certainty, predictability and flexibility in international matrimonial proceedings and hence the facilitation of the free movement of persons within the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reasons of the scale and effects of this Regulation be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, by means o ...[+++]

Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir le renforcement de la sécurité juridique, la prévisibilité et la souplesse dans les procédures matrimoniales internationales et dès lors la facilitation de la libre circulation des personnes à l’intérieur de l’Union, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions et des effets du présent règlement, être mieux réalisés au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures, au moyen d’une coopération renforcée le cas échéant, conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité sur l’Union ...[+++]


Therefore, since we profess to have an ongoing budgetary policy which must certainly be focused chiefly on boosting economic development and the economic growth of the individual countries, it is not at all sensible to be financing operations such as the Kosovo operation if this means that we cannot predict the extent to which we will be able to finance budget credit lines.

Par conséquent, si nous déclarons mener une politique budgétaire, qui devrait selon moi être concentrée sur la relance du développement et sur la croissance des pays, il n’est pas positif de faire des interventions comme ceux du Kosovo sans savoir si demain nous pouvons intervenir financièrement sur d’autres lignes budgétaires.


Therefore, since we profess to have an ongoing budgetary policy which must certainly be focused chiefly on boosting economic development and the economic growth of the individual countries, it is not at all sensible to be financing operations such as the Kosovo operation if this means that we cannot predict the extent to which we will be able to finance budget credit lines.

Par conséquent, si nous déclarons mener une politique budgétaire, qui devrait selon moi être concentrée sur la relance du développement et sur la croissance des pays, il n’est pas positif de faire des interventions comme ceux du Kosovo sans savoir si demain nous pouvons intervenir financièrement sur d’autres lignes budgétaires.


Following the result recently achieved with the adoption of the regulation on local loop unbundling, it is now time to find an initial solution to a situation in which any company operating on the European electronic communications market finds that it has to weave its way not only through the layers upon layers of directives and regulations issued over the years but also through a plethora of national regulatory authorities acting under extremely varied legislation according to a very wide range of criteria which the operator cannot even hope to predict, and it therefore finds its ...[+++]

Après le résultat récemment atteint avec l'approbation du règlement sur le dégroupage de la boucle locale, il s'agit maintenant de trouver une première solution à une situation dans laquelle ceux qui opèrent sur le marché européen des communications électroniques sont contraints de se battre non seulement avec les innombrables directives et règlements, mais aussi avec une pléthore d'autorités nationales qui agissent dans des contextes législatifs profondément différents, selon les critères les plus variés, souvent imprévisibles pour les opérateurs, c'est-à-dire dans une situation de fragmentation, voire d'insécurité juridique grave.


- The Lisbon Summit imposed two conditions to be met before official negotiations on the accession of EFTA States could begin: 1. ratification of the Maastricht Treaty and 2. adoption of the Delors II Package. The Commission cannot predict what will happen if these two preconditions - and especially the first - cannot be met by the scheduled date of 1 January 1993. -3- The various Community bodies must therefore take a decision on this question and Parliament certainly has a contribution to ma ...[+++]

- Lisbonne a defini deux conditions avant que les negociations officielles pour l'adhesion des pays adherents a l'AELE puissent debuter, a savoir : 1. la ratification du Traite de Maastricht et 2. l'adoption du paquet Delors II. La Commission ne peut pas prejuger des conclusions si les deux conditions precitees, et notamment la premiere, ne peuvent etre remplies avant la date prevue, c'est-a-dire le 1er janvier 1993. - 3 - Les differentes instances de la Communaute doivent donc se prononcer a cet egard et le Parlement europeen peut certainement contribuer a un tel debat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore cannot predict' ->

Date index: 2023-07-07
w