Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «therefore had discussions » (Anglais → Français) :

I. whereas, in its statement presented at the plenary debate held in the European Parliament on 19 May 2015 on the situation in Hungary, the Presidency of the Council declared that the Council had not discussed the situation in Hungary and therefore had not adopted any formal position on the matter;

I. considérant que, dans sa déclaration présentée le 19 mai 2015 au Parlement européen lors du débat en plénière sur la situation en Hongrie, le président du Conseil a fait savoir que le Conseil n'avait pas abordé cette question et n'avait donc pas adopté de position officielle;


As a result of extensive discussions with Parliament and the Council, the Commission considered that the nature of its proposal had been changed during the lengthy legislative procedure to an extent that deprived it of its raison d’être and therefore decided on 8 May 2013 to withdraw its proposal

À la suite de discussions approfondies avec le Parlement européen et le Conseil, la Commission a estimé que sa proposition avait été dénaturée au cours de la longue procédure législative, de sorte que sa proposition était privée de sa raison d’être. Aussi a-t-elle décidé, le 8 mai 2013, de retirer sa proposition


I would like to mention now that, recently, we had discussions with an ADM representative, who stated in a press article that Air Canada had 65 per cent of the market at Dorval and that therefore when the company asked for something, it was answered: Yes, sir.

J'aimerais maintenant mentionner que récemment, nous avons eu des discussions avec un représentant d'ADM qui avait déclaré, dans un article de presse, qu'Air Canada détenait 65 p. 100 du marché à Dorval et qu'en conséquence, quand la société demandait quelque chose, on lui répondait: Yes, sir.


Senator Mitchell: You are not aware, therefore, that they have had discussions with securities commissions across the country?

Le sénateur Mitchell : Par conséquent, ne savez-vous pas que le gouvernement a tenu des discussions avec des commissions canadiennes des valeurs mobilières?


I'm therefore discussing with my colleagues ways in which we might alleviate the burden on countries in the region, for example by deferring their obligations to the IMF—and I've had discussions with the Minister of Finance on that area—and by emphasizing our support for the security of their borders, so that the progress each has made on democratization will not be lost.

Je discute donc avec mes collègues des moyens d'alléger éventuellement le fardeau qui s'applique aux pays de cette région, en reportant par exemple leurs obligations envers le FMI—et j'en ai d'ailleurs parlé avec le ministre des Finances—et en insistant sur la sécurité de leurs frontières, pour que les progrès que chacun d'entre eux a fait sur la voie de la démocratisation ne soit pas remis en cause.


I'm therefore discussing with my colleagues ways in which we might alleviate the burden on countries in the region, for example by deferring their obligations to the IMF—and I've had discussions with the Minister of Finance on that area—and by emphasizing our support for the security of their borders, so that the progress each has made on democratization will not be lost.

Je discute donc avec mes collègues des moyens d'alléger éventuellement le fardeau qui s'applique aux pays de cette région, en reportant par exemple leurs obligations envers le FMI—et j'en ai d'ailleurs parlé avec le ministre des Finances—et en insistant sur la sécurité de leurs frontières, pour que les progrès que chacun d'entre eux a fait sur la voie de la démocratisation ne soit pas remis en cause.


Unfortunately, as I said, when those negotiations fell apart, the Mi'kmaq chiefs were told that the HST and the provisions for Section 87 of the Indians Act and delivery requirements were now a federal problem, and the province had no say in it, and therefore further discussion would have to take place with the federal government over what would happen.

Malheureusement, comme je l'ai dit, lorsque ces négociations ont échoué, les chefs micmacs se font fait dire que la TVH et les dispositions de l'article 87 de la Loi sur les Indiens ainsi que les dispositions d'exécution relevaient maintenant de la compétence fédérale et que la province n'y pouvait plus rien et qu'ainsi toute négociation devrait avoir maintenant lieu avec l'administration fédérale.


We have therefore had discussions for some time with the Hungarian government and with the governments of neighbouring countries in order to ensure that Hungary's neighbours are involved in finding a way of implementing it on which they can all agree.

C'est pourquoi nous avons entamé depuis longtemps des discussions avec le gouvernement hongrois et les gouvernements voisins afin de garantir que la mise en œuvre de ce texte se fasse en concertation avec les pays voisins.


For the first time, as far as I know, we are therefore voting twice in plenary about more or less the same amendments. Tomorrow, we will be voting again on the amendments which we had discussed before and adopted in the framework of the Caudron report and which we, in informal trilogue with the Council and Commission, have decided to transfer to the specific programmes.

Pour la première fois, du moins à ma connaissance, nous voterons deux fois à peu près les mêmes amendements en séance plénière.Les amendements que nous allons à nouveau voter demain sont ceux que nous avions déjà discutés et intégrés dans le rapport Caudron et que nous avons décidé, dans le trilogue informel avec le Conseil et la Commission, de transposer dans les programmes spécifiques.


In addition, the STOA report by Duncan Campbell alleges that the system has been misused for purposes of obtaining competitive intelligence, causing serious losses to the industries of European countries. Furthermore, there are statements by the former CIA Director R. James Woolsey, that although the USA was spying on European firms, this was only to restore a level playing field since contracts had only been secured as a result of bribery. If it is true that the system is used to obtain competitive intelligence, the further issue arises of whether this is compatible with Community law. This second aspect will ...[+++]

Par ailleurs, dans le rapport qu'il a présenté au STOA, Campbell formule une accusation, à savoir que ce système serait utilisé aux fins de l'espionnage de concurrence, ce qui serait à l'origine de préjudices graves pour l'économie des pays européens. De plus, selon certaines déclarations faites par l'ancien directeur de la CIA, R. James Woosley, les États-Unis espionneraient des entreprises européennes, et ce uniquement toutefois pour rétablir un marché équitable, dès lors qu'autrement les contrats ne sont obtenus que grâce à la corruption. S'il était exact que les systèmes sont utilisés aux fins de l'espionnage de concurrence, alors la question de la compatibilité avec le droit communautaire se poserait de nouveau. Ce deuxième ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore had discussions' ->

Date index: 2022-06-19
w