Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore she actually fell " (Engels → Frans) :

Therefore, if we are looking at the involvement of senators Tkachuk, LeBreton, Stewart Olsen, and Gerstein in this illegal cover-up, well, we cannot ask the Ethics Commissioner over in the Senate to investigate whether or not all those key people in the Conservative Party were involved in illegal activities, because she actually needs their permission to investigate.

Ainsi, si jamais on voulait faire la lumière sur le rôle qu'ont joué les sénateurs Tkachuk, LeBreton, Stewart Olsen et Gerstein dans l'opération de camouflage illégale que l'on sait, on ne pourrait pas se tourner vers la commissaire à l'éthique du Sénat pour savoir si tous ces gros bonnets du Parti conservateur se sont livrés à des activités illégales, parce qu'elle a besoin de leur permission pour faire enquête.


14. Highlights the fact that, despite some progress in recent years, the proportion of processed complaints which actually fell within the Ombudsman’s remit in 2011 was once again relatively low (approximately 27 %), and that consideration should therefore be given to more comprehensive and proactive public awareness-raising – particularly in close cooperation with national and regional ombudsmen, Parliament an ...[+++]

14. relève que malgré les succès remportés à cet égard au cours des dernières années, la part des plaintes traitées relevant effectivement de la compétence du médiateur est à nouveau demeurée relativement modeste en 2011, avec 27 %, et qu'il convient par conséquent d'envisager d'effectuer auprès des citoyens un travail d'information plus vaste et plus proactif concernant le domaine de compétences du médiateur, notamment en coopération étroite avec les médiateurs nationaux et régionaux, le Parlement européen et la Commission;


14. Highlights the fact that, despite some progress in recent years, the proportion of processed complaints which actually fell within the Ombudsman’s remit in 2011 was once again relatively low (approximately 27 %), and that consideration should therefore be given to more comprehensive and proactive public awareness-raising – particularly in close cooperation with national and regional ombudsmen, Parliament an ...[+++]

14. relève que malgré les succès remportés à cet égard au cours des dernières années, la part des plaintes traitées relevant effectivement de la compétence du médiateur est à nouveau demeurée relativement modeste en 2011, avec 27 %, et qu'il convient par conséquent d'envisager d'effectuer auprès des citoyens un travail d'information plus vaste et plus proactif concernant le domaine de compétences du médiateur, notamment en coopération étroite avec les médiateurs nationaux et régionaux, le Parlement européen et la Commission;


These people who are working in her home were actually employees, not contractors, and she is therefore liable to pay Revenue Canada over $5,000 in back payroll taxes because they have been employees of hers for years and she has been evading taxes.

Ils ont ajouté que les gens qui travaillaient dans sa maison étaient, en fait, ses employés et non des entrepreneurs et qu'elle devait donc verser à Revenu Canada plus de 5 000 $ en arriérés de charges sociales, parce que ces gens étaient ses employés depuis des années et qu'elle avait échappé à l'impôt tout ce temps-là.


Therefore, the proposals that she has talked about but has not written down so we cannot see the details of it, does not actually fit the current regime of how people are consuming music.

La députée a bien mentionné certaines propositions, mais comme elle n’a présenté aucun document explicatif, nous ne pouvons prendre connaissance des détails pertinents. Quoi qu’il en soit, ces propositions ne sont pas adaptées au régime actuel de consommation de la musique.


Therefore she actually fell into the group that really did not fully understand the Liberal policy.

Elle faisait donc partie du groupe de gens qui ne saisissaient pas bien la politique libérale.


The Commission’s Latvian translation talks about resources for treating orphans and medicines for orphans. Therefore, the Commissioner should not be surprised: she is going to receive requests from Latvia’s orphans to fund their medicines, since that is what it actually says in the translation prepared by the European Commission.

La commissaire ne devrait donc pas être surprise de recevoir des demandes de financement de médicaments de la part d’orphelins lettons, vu que la traduction préparée par la Commission européenne prévoit en réalité ce financement.


Therefore I would like to ask the member if she is doing anything to see that we work toward a national auto policy and that the government will actually do something to save the auto industry in the country.

Par conséquent, j'aimerais que la députée nous dise ce qu'elle fait pour veiller à ce que nous adoptions une politique nationale de l'automobile et pour que le gouvernement agisse en vue de sauvegarder l'industrie de l'automobile au pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore she actually fell' ->

Date index: 2021-05-17
w