So I'm trying to make realistic remarks and I am therefore tempering privacy with other charter values, that of the integrity of the person and security of the person, to suggest how, in going forward—as you doubtless will with this legislation—you can be mindful of how it could be misused, how it could go beyond its original mandate, and how it could have very serious effects on the privacy of Canadians in certain circumstances (1055) The Chair: Thank you, Commissioner.
Par conséquent, je tente de m'en tenir à des propos réalistes et d'établir un équilibre entre la protection de la vie privée et d'autres valeurs protégées par la Charte, c'est-à-dire l'intégrité et la sécurité de la personne, et ce, en vue de vous montrer qu'il est possible que ces dispositions soient utilisées à mauvais escient ou que leur interprétation outrepasse l'objectif visé au départ. Cela pourrait avoir des conséquences très graves sur la vie privée des Canadiens dans certaines circonstances.