Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these horrific crimes » (Anglais → Français) :

He and his two buddies who committed these horrific crimes were sentenced to life.

Lui et ses deux copains qui ont commis ces crimes horribles ont été condamnés à la perpétuité.


The OPP and the provincial strategy partners appreciate any legislative tools that can be brought to bear on those who would commit these horrific crimes against society's most precious resource — our children.

La PPO et nos partenaires de la stratégie provinciale se félicitent de voir proposer des mesures législatives qui leur donneront des outils pour lutter contre ceux qui commettent des crimes horribles contre la ressource la plus précieuse de notre société — les enfants.


R. whereas on 15 July 2014 the Special Representative of the UN Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, has stated that in Iraq ‘there are also reports that ethnic and religious minorities have been targeted for physical assault, including sexual violence’; whereas on 3 August 2015, the first anniversary of the Sinjar tragedy, she stated that: ‘In the days that followed, amidst horrific killings, ISIL hunted down and caught hundreds of women and girls from ethnic and religion minorities, instituting a pattern of sexual violence, slavery, abduction and human trafficking that continues to this ...[+++]

R. considérant que, le 15 juillet 2014, Zainab Hawa Bangura, représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, a déclaré en substance qu'il existait au demeurant des informations indiquant que les minorités ethniques et religieuses faisaient l'objet d'agressions physiques ciblées, notamment d'actes de violence sexuelle; que, le 3 août 2015, à l'occasion du premier anniversaire de la tragédie de Sinjar, elle a déclaré que, "[d]ans les jours qui ont suivi, au milieu de massacres horribles, l'EIIL a pourchassé et capturé des centaines de femmes et d ...[+++]


D. whereas, for example, on 15 July 2014, the UN Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, stated that in Iraq ‘there are also reports that ethnic and religious minorities have been targeted for physical assault, including sexual violence’; whereas the UN Special Representative stated on 3 August 2015, on the first anniversary of the Sinjar tragedy, that: ‘In the days that followed, amidst horrific killings, ISIL hunted down and caught hundreds of women and girls from ethnic and religion minorities, instituting a pattern of sexual violence, slavery, abduction and human trafficki ...[+++]

D. considérant que, le 15 juillet 2014 notamment, la représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies, chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Zainab Hawa Bangura, a déclaré en substance qu'il existait par ailleurs des éléments indiquant que les minorités ethniques et religieuses faisaient l'objet d'agressions physiques ciblées, notamment d'actes de violence sexuelle; que la représentante spéciale des Nations unies a déclaré le 3 août 2015, à l'occasion du premier anniversaire des massacres de Sinjar, que "dans les jours qui ont suivi, au milieu de massacres horribles, l'EIIL a pourchass ...[+++]


I am wondering if he could express to me an assurance that the bill does address the fact that these people who have been convicted of these horrific crimes will not be let back into the communities, many times the same communities in which they committed their crimes.

Je me demande s'il peut me donner l'assurance qu'en vertu du projet de loi, ces individus ne pourront pas retourner dans les collectivités où, bien souvent, ils ont commis leurs crimes odieux.


Those who perpetrated these terrorist acts must be brought to justice and made to account for their horrific crimes.

Les responsables de ces actes terroristes doivent être traînés devant la justice afin qu’ils payent pour leurs horribles crimes.


This is a matter of solving some very serious crimes and solving them, one, for law enforcement—and while economics shouldn't play an integral part in this, it is worthy to note that these horrific crimes are labour- and cost-intensive; and two, for victims of serious crime, victims or families who in one way or another seek resolve or to find some type of closure.

Il ne s'agit pas d'obtenir de nouveaux pouvoirs policiers, mais plutôt de résoudre certains crimes très graves, et de le faire, d'une part, pour appliquer la loi—et même si les aspects économiques ne devraient pas entrer en ligne de compte, il importe de souligner que ces crimes horribles exigent beaucoup de temps et coûtent très cher—et, d'autre part, pour les victimes d'actes criminels graves, les victimes ou les familles qui cherchent une explication ou un règlement.


You see, there are keen, eager cybercops all over the world hungry for the specific knowledge about how to investigate these horrific crimes, and they can do so trained in the knowledge that we possess.

Voyez-vous, il y a des cyber-policiers très enthousiastes et passionnés partout dans le monde, et ils sont assoiffés de connaissances précises sur la manière d'enquêter sur ces crimes horribles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these horrific crimes' ->

Date index: 2024-08-16
w