Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these marathon all-night sittings » (Anglais → Français) :

As I said, in the last three years of this parliament there have been three different occasions of these marathon all-night sittings that certainly exhaust members and, continued indefinitely, might certainly do worse than that.

Comme je l'ai mentionné, au cours des trois dernières années, il est arrivé à trois reprises que des séances marathon durent toute la nuit, au détriment du sommeil des députés, et les choses auraient pu être pires encore.


This is legislation that the opposition completely dragged its feet on all of last summer, forcing us into late night sittings.

L'opposition a fait traîner l'étude de cette mesure législative pendant tout l'été dernier, ce qui nous a obligés à prolonger les séances en soirée.


With all-night sittings, you would think there was a national emergency, the way these bills are going forward.

Avec toutes ces séances marathon qui durent toute la nuit et la façon dont ces projets de loi progressent, nous serions portés à croire qu'il y a une urgence nationale.


As for Bill C-5, if there are several colleagues who want to take part in the debate and if we want to improve management of the debate, as you said, we could suggest to the leaders of each party that an open night sitting be held beginning at 8 o'clock p.m., which would allow all the members who want to speak to do so during the evening or the night, until 4 in the morning.

En ce qui concerne le projet de loi C-5, s'il y a plusieurs collègues qui veulent participer au débat et si on veut mieux gérer le débat, comme vous l'avez dit, on pourrait suggérer aux chefs de chaque parti la tenue d'un débat nocturne ouvert commençant à 20 heures, qui permettrait à tous les débutés qui voudraient parler pendant la soirée ou la nuit de le faire jusqu'à 4 heures du matin.


− Before I give the floor to the speakers, I am going to allow myself a certain degree of licence that I think may be granted to someone chairing the sitting at this stage of our term of office and this stage of the night, for it is true that these late-night sittings have an advantage.

− Avant de donner la parole aux différents intervenants, je vais me permettre une certaine liberté dont je pense qu’on peut bien l’accorder à quelqu’un qui préside la séance à ce stade de notre législature et à cette heure du soir, car il est vrai que ces séances nocturnes présentent certains avantages.


– (ES) Mr President, allow me to begin by saying something that is said so often at these night sittings, which is that we are discussing such an important issue amongst such a select band that I have the impression that we do not even have a representative from the Chinese Embassy present at this sitting.

- (ES) Monsieur le Président, je mentionnerai tout d’abord une chose que l’on dit si souvent lors de ces séances nocturnes: nous débattons d’une question tellement importante au sein d’un groupe tellement fermé que j’ai l’impression que pas même un représentant de l’ambassade chinoise n’est présent ce soir.


– (ES) Mr President, allow me to begin by saying something that is said so often at these night sittings, which is that we are discussing such an important issue amongst such a select band that I have the impression that we do not even have a representative from the Chinese Embassy present at this sitting.

- (ES) Monsieur le Président, je mentionnerai tout d’abord une chose que l’on dit si souvent lors de ces séances nocturnes: nous débattons d’une question tellement importante au sein d’un groupe tellement fermé que j’ai l’impression que pas même un représentant de l’ambassade chinoise n’est présent ce soir.


Madam President, since we are talking about staff of this House, and given the unfortunate timetable for these night sittings, I would ask you whether it is possible to find other ways to treat Members or, perhaps, other routes by which visitors can leave.

Madame la Présidente, dès lors que nous parlons de membres du personnel de cette Assemblée, et compte tenu de l’horaire malheureux de ces séances nocturnes, je souhaiterais vous demander s’il est possible de trouver d’autres moyens de traiter les députés, ou peut-être, d’autres chemins par lesquels les visiteurs peuvent partir.


Let me say that we are not accustomed to having these late night sittings at the end of June.

Je dois dire que nous ne sommes pas habitués à ces séances prolongées à la fin du mois de juin.


A further reason why the convening of the Convention is a milestone in European politics is that it will consign the policy of secret diplomacy behind closed doors, of non-transparent decision-making and haggling in marathon night sittings – as happened most recently at the Nice Summit – to the past, hopefully once and for all!

La convocation de la Convention est par conséquent aussi un jalon dans la politique européenne car avec elle, la politique de la diplomatie secrète à huis clos, des processus décisionnels obscurs et du marchandage lors de réunions-marathons de nuit - comme ce fut le cas au Sommet de Nice - appartiendra une fois pour toutes au passé, espérons-le.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these marathon all-night sittings' ->

Date index: 2024-03-21
w