I am concerned that the circumstances, although dealt with by a committee, may not have had amp
le hearing from all members of parliament who at the time knew a bit more abou
t the situation and were concerned that the two individuals, in my view and the view of many members of
parliament such as those who have drafted successful private members' bill, were very capable and able in
dividuals that were ...[+++]perhaps too good at their job.
Même si les circonstances ont été examinées par un comité, je crains que l'affaire ne soit pas venue à l'oreille de tous les députés qui, à l'époque, étaient un peu plus au fait de la situation et qui croyaient, comme moi et comme bien d'autres qui ont rédigé des projets de loi d'initiative parlementaire couronnés de succès, que ces deux personnes étaient très compétentes et peut-être trop efficaces dans l'exercice de leurs fonctions.