Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these overcompensations were then compared » (Anglais → Français) :

These exposures were then compared to the reference level we calculated.

Les chiffres ont été comparés ensuite à la concentration de référence que nous avions calculée.


They were then compared, as were the cost-of-living increases.

Puis elles ont fait des comparaisons en tenant compte de la hausse du coût de la vie.


Time and again, we see that statistics in Europe list the various countries such as Germany, Spain, Poland and so on, but rarely if ever relate to Europe as a whole, the Europe of 27; and yet these statistics are then compared against the USA, India or China.

En effet, les statistiques européennes énumèrent toujours différents pays, comme l’Allemagne, l’Espagne, la Pologne, etc., mais elles font rarement référence à l’Europe dans son ensemble, l’Europe des 27; et pourtant ces statistiques sont ensuite comparées aux États-Unis, à l’Inde ou à la Chine.


These overcompensations were then compared with the undercompensations for the net additional cost of the public service over the period 1992-2002.

Puis ces surcompensations ont été comparées aux sous-compensations du coût net additionnel de service public pour la période 1992-2002.


I said then that we were making a mistake in setting ourselves up as mentors with nothing good to say and showing no respect for the specific historical and cultural traditions of these countries, not even for the positive results which these countries have achieved. The same applies to Cuba.

J’ai dit alors que nous commettions une erreur en nous positionnant comme des mentors n’ayant rien de bon à dire et ne témoignant d’aucun respect pour les traditions historiques et culturelles spécifiques de ces pays, pas même pour les résultats positifs que ces pays ont atteints.


The attitudes expressed in the two surveys were then compared.

Les avis recueillis dans le cadre des deux sondages ont ensuite été comparés.


Only because we were considerably more cautious then when these forecasts were suggested to us and we can therefore now take a more moderate approach.

Et bien, parce qu’à l’époque, nous avions déjà été beaucoup plus prudents lorsque ces prévisions ont été formulées, de sorte que nous pouvons nous permettre à présent une approche plus modérée.


In practice, rural development policy would even be undermined if these proposals were implemented, since many jobs would be destroyed in rural areas and would then have to be replaced with the aid of structural programmes, and the reform would generate considerable additional costs for the EU budget which, under the Commission proposals, would have to be financed at the expense of the policy for rural areas. The amendments proposed are therefore designed to counter these adverse effects.

En fait, la concrétisation de ces propositions aurait pour effet de faire obstacle à la politique de développement de l'espace rural, dès lors que de nombreux emplois seraient détruits dans les zones rurales, emplois qui devraient ensuite être recréés sur la base de programmes structurels, et en termes budgétaires, parce que la réforme entraînerait des coûts supplémentaires considérables pour le budget de l'Union européenne, qui dans l'esprit de la Commission, devraient être financés au détriment de la politique de l'espace rural.


When you see that the budget has been set at around EUR 6.13 billion and then you compare that with market expenditure, then you see that market expenditure is six times higher than the whole of Category 3. Knowing that four-fifths of all expenditure is tied in with multiannual programmes, and that, of course, 80% of all these multiannual programmes are decided under the codecision procedure, then the 1.4% increase proposed by the Commission is purely and simply the effect of the increase in research expenditure.

Si l'on considère que le budget devrait atteindre environ 6,13 milliards d'euros et que l'on compare cela aux dépenses consacrées aux marchés, on constate alors que les dépenses consacrées aux marchés sont six fois plus élevées que l'ensemble de la catégorie III. Si l'on sait en outre que quatre cinquièmes des dépenses sont établis via des programmes pluriannuels, dont 80 % sont bien entendu décidés dans le cadre de la procédure de codécision, l'augmentation de 1,4 % proposée par la Commission est purement et simplement engendrée par ...[+++]


The Commission then compared the average price, manufacturer by manufacturer, at which these exports were made with the prices needed by European manufacturers to cover their production costs and make a reasonable profit.

La Commission a alors compare le prix moyen, fabricant par fabricant, auquel ces produits etaient exportes avec les prix que devaient appliquer les fabricants europeens pour couvrir leur cout de production et realiser un benefice raisonnable.




D'autres ont cherché : these     these exposures     exposures were then     were then compared     they were then     they     yet these     statistics are then     then compared     these overcompensations were then compared     traditions of these     we     said then     surveys were then     two surveys     then when these     because we     more cautious then     undermined if these     these proposals     would then     all these     billion and then     then you compare     which these     these exports     commission then     commission then compared     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these overcompensations were then compared' ->

Date index: 2021-09-14
w