Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these respects parliament should come " (Engels → Frans) :

In all of these respects parliament should come back to the first principle that we should abide as individuals and as a government by the same laws that we impose upon everyone else.

À tous ces égards, le Parlement devrait revenir au premier principe: les parlementaires et le gouvernement devraient respecter les mêmes lois que celles que nous imposons à tous les autres Canadiens.


In many respects, this period has been used to lay the foundations for results that should come through in the coming years.

À de nombreux égards, cette période a servi à jeter les bases des résultats qui devraient être obtenus dans les années à venir.


These measures were allocated a budget of EUR1.4 million in 2002, while the relevant appropriations in 2003 should come to EUR2.6 million.

Ces actions ont été dotées en 2002 d'un budget de 1,4 MEUR, et devraient en 2003 disposer de crédits pour un montant de 2,6 MEUR.


Maybe every bill passed by parliament should come with a built-in sunset clause which would automatically repeal any measure that is not working or is not cost effectively achieving its stated objective.

Peut-être conviendrait-il d'inscrire dans chaque projet de loi adopté par le Parlement une disposition de temporisation prévoyant l'abrogation automatique de toute loi qui est inefficace ou qui n'atteint pas ses objectifs à un coût raisonnable.


Have you any thoughts about what kind of recommendations a committee of Parliament should come up with?

Avez-vous réfléchi au genre de recommandations qu'un comité parlementaire devrait faire?


This is a complete distortion and a corruption of the way any self-respecting Parliament should work.

C'est une déformation totale de la manière dont tout parlement qui se respecte devrait fonctionner.


The financing of the regulatory body should guarantee its independence and should come either from the State budget or from contributions of the sector levied in a compulsory way, while respecting the principles of fairness, transparency, non-discrimination and proportionality.

Il convient que le financement de l'organisme de contrôle garantisse son indépendance et qu'il provienne soit du budget de l'État, soit de contributions obligatoires perçues auprès du secteur, dans le respect des principes d'équité, de transparence, de non-discrimination et de proportionnalité.


Agreement on these proposals by the Council and European Parliament should be reached urgently given the importance of these measures for fast growing SMEs.

Il convient qu’un accord du Conseil et du Parlement européen sur ces propositions intervienne dans les plus brefs délais, au vu de l’importance de ces mesures pour les PME à croissance rapide.


You may be aware of the position that I have taken publicly—and I believe that it is our party's position—that public appointments for positions within Parliament should come directly from Parliament.

Vous êtes peut-être au courant de la position que j'ai prise publiquement — et je crois que c'est aussi celle de notre parti —, à savoir que les nominations publiques à des postes au sein du Parlement devraient émaner directement du Parlement.


These figures show how important it is, for the Galileo programme, that EGNOS should come into service quickly in 2004.

Ces chiffres révèlent tout l'intérêt, pour le programme GALILEO, d'une mise en service rapide d'EGNOS à partir de 2004.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these respects parliament should come' ->

Date index: 2024-06-08
w