Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they'll right themselves " (Engels → Frans) :

Even during the year they'll right themselves; they'll change.

Même au cours d'une année, ils se rétablissent; ils changent.


Mr. Rick Limoges: Because if you let them go longer, they'll repeat themselves and they'll go on and on.

M. Rick Limoges: Si vous laissez les témoins parler plus longtemps, ils vont se répéter et continuer ad nauseam.


The others are members of harbour authorities and they'll introduce themselves as they go along, I'm sure, and who they represent.

Les autres témoins sont des membres d'administrations portuaires et ils vont se présenter un à un, j'en suis sûr, et nous dire qui ils représentent.


If you have an investigation of people who come forward, people are not going to come forward because they'll subject themselves to a government investigation, so that's not the right approach. The better approach, in our view, is to say that if a person could reasonably believe the information they know, it's an objective standard.

Si l'on fait une enquête sur les personnes qui communiquent de l'information, elles renonceront à la communiquer parce qu'elles devront se soumettre à une enquête gouvernementale.


They are not ordinary services, as they guarantee rights and as they are geared towards people who are, or who may be, too weak or vulnerable to look after themselves and their rights.

Ce ne sont pas des services ordinaires dans la mesure où ils garantissent des droits en faveur des personnes qui sont, ou qui peuvent devenir, trop faibles ou trop vulnérables pour s’occuper d’elles-mêmes ou pour exercer ces droits.


Far worse, they have given themselves the power to remove those rights and freedoms when it suits them or their successors.

Bien pis, elles se sont octroyé le pouvoir de supprimer ces droits et ces libertés quand cela les arrange ou arrange leurs successeurs.


Over the past number of years the European Union has been doing the right thing by trying to convince other countries to be reasonable in relation to the kind of quotas they set for themselves.

Ces dernières années, l’Union européenne a fait ce qui était juste en essayant de convaincre les autres pays de se montrer raisonnables par rapport au type de quotas qu’ils s’imposent à eux-mêmes.


Finally, the Commission is to be congratulated on its decision to give third-country students the right to work; this is essential to ensure that they can support themselves and avoid recourse to moonlighting.

Enfin, il y a lieu de féliciter la Commission du choix qu'elle a fait de garantir aux étudiants de pays tiers le droit d'accès au travail, ce qui est indispensable pour leur assurer des moyens de subsistance et pour éviter le recours au travail non déclaré.


Whatever the airlines promise and whatever agreements they reach among themselves to display splendid lists detailing the rights of passengers, in practice very little comes of it. Also from my own experience, it is clear that many things often go wrong.

Quelles que soient les promesses des compagnies aériennes, et quels que soient les accords qu’elles concluent entre elles pour pouvoir se présenter comme de grandes défenderesses des droits des passagers, il semble bien, dans la pratique, que peu de choses se concrétisent. Et je parle d'expérience : il y a souvent beaucoup de choses qui ne tournent pas rond.


It seems to me if stakeholder groups and committees can get involved at that level in the right way, naturally what will happen is they'll find themselves involved in the other three stages.

Il me semble que si les groupes d'intervenants et les comités réussissent à bien participer à cette étape, ils auront tout naturellement leur place aux trois autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they'll right themselves ->

Date index: 2021-12-19
w