S
o do you then turn around—and this is why it's so complicated, and you
have to be careful here—and say okay, let's arrive at a figure for all of the merchant navy veterans, re
gardless of whether they were in Canada in that period of a year, and then say to all the other war
veterans, “Too bad, even though ...[+++] you weren't here for that year, you're not going to get it”, while the merchant navy, who also
were not here, can now get an average of that amount?
Devant une telle
situation, faut-il dire—et c'est pourquoi le dossier
est si compliqué et doit être abordé avec grande circonspection—voyons voir si nous pouvons en arriver à un chiffre qui s'appl
iquerait à tous les anciens combattants de la marine marchande, peu importe s'ils étaient au Canada au cours de cette période d'un an, quitte à
dire ...[+++] ensuite à
tous les autres anciens combattants, «c'est dommage, mais même si vous n'étiez pas ici pendant cette année-là, vous n'aurez pas l'argent», tandis que les marins de la marine marchande, qui n'étaie
nt pas là non plus, peuvent maintenant toucher un tel montant?