Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they've already gone " (Engels → Frans) :

In terms of timing, at the point when a family is applying for citizenship for an adopted child they have adopted abroad, they are at the end of a process, a very long and onerous process, where they've already gone through a number of tests to prove their suitability as parents and the suitability of the match between the family and the child.

Pour ce qui est du temps, quand une famille présente une demande de citoyenneté au nom d'un enfant adopté à l'étranger, elle le fait à la fin d'un processus, très long et onéreux, où elle a déjà satisfait à différents critères pour prouver que les parents sont aptes et que la famille et l'enfant sont assortis.


In Austria, Denmark, Finland and the Netherlands for example, much has already been done in the past - the "low hanging fruit" have gone - and they face from now on higher implementation costs.

En Autriche, au Danemark, en Finlande et aux Pays-Bas, par exemple, beaucoup d'efforts ont été accomplis par le passé.


The Directorate-General for Foundations has already gone ahead with mass sales, which means that when the time comes to return the assets they will be in private hands.

La Direction générale des «Vakoufia» a d’ores et déjà procédé à des ventes massives si bien que, lorsque le moment sera venu de les restituer, ces biens seront devenus propriété privée.


The Directorate-General for Foundations has already gone ahead with mass sales, which means that when the time comes to return the assets they will be in private hands.

La Direction générale des "Vakoufia" a d'ores et déjà procédé à des ventes massives si bien que, lorsque le moment sera venu de les restituer, ces biens seront devenus propriété privée.


China and Vietnam have been responsible for particularly unacceptable commercial practices in the footwear industry and have gone so far as to increase the numerous competitive advantages they already enjoy.

La Chine et le Viêt Nam sont responsables de pratiques commerciales particulièrement inacceptables dans le secteur des chaussures et sont même allés jusqu’à multiplier encore les nombreux avantages concurrentiels dont ils jouissent déjà.


Those of us who live at this Mediterranean latitude in Murcia, Valencia or Andalusia know perfectly well that the birds are already no longer heard in the mornings because they have gone to places where they can drink.

Ceux d’entre nous qui vivent à cette latitude méditerranéenne, à Murcie, Valence ou en Andalousie, savent parfaitement qu’on n’y entend plus les oiseaux le matin parce qu’ils sont déjà partis dans des endroits où ils trouvent à boire.


I now see that a large number of Commissioners, indeed a sizeable number of them, have obviously already gone for lunch, despite the fact that they are still the object of discussion.

Je vois maintenant qu'une grande partie des commissaires, une très grande partie même, est manifestement déjà partie déjeuner, alors que nous parlons encore d'eux.


In Austria, Denmark, Finland and the Netherlands for example, much has already been done in the past - the "low hanging fruit" have gone - and they face from now on higher implementation costs.

En Autriche, au Danemark, en Finlande et aux Pays-Bas, par exemple, beaucoup d'efforts ont été accomplis par le passé.


I can take you through more of the detail of what the industry is doing and what CAPP is doing to try to ensure that once they've tested all these things, they continue on with what we call “clean management”, to ensure that something with a Y2K problem doesn't slip in after they've already gone through that testing phase.

Je peux vous donner plus de détails sur ce que nos membres font et sur ce que l'Association canadienne des producteurs pétroliers fait pour s'assurer qu'après avoir fait tous les essais recommandés, nos membres continueront d'exercer ce que nous appelons une «gestion nette», pour s'assurer qu'aucun élément pouvant présenter le problème du bogue de l'an 2000 ne s'insérera dans leur entreprise après la phase des tests.


However, remember that for the majority of persons who are being removed, at that stage they've already gone through the three decision-making phases I've described.

Toutefois, n'oubliez pas que, pour la majorité des personnes renvoyées, à cette étape elles ont déjà franchi les trois étapes de prise de décisions que j'ai décrites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they've already gone ->

Date index: 2022-10-16
w