Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they ask anything " (Engels → Frans) :

They are not seeking some gift from the government, nor are they asking for anything but what is their historic and moral due.

Ils ne veulent pas d'aumône du gouvernement, ni quoi que ce soit, sauf ce qui leur est dû sur les plans historique et moral.


They asked me whether there was anything in this budget that would help students with the incredible student debtload they have.

Ils m'ont demandé si ce budget contenait des mesures qui soient de nature à aider les étudiants à surmonter leur terrible problème d'endettement.


All those who will not be in the Transparency Register will have to be asked why they are not in and if they have anything to hide. And everyone should be more than prudent when dealing with such organisations.

Il conviendra de demander à tous ceux qui ne seront pas inscrits au registre de transparence les raisons de ce refus et s’ils ont quelque chose à cacher, et de faire montre d’une grande prudence dans nos relations avec de telles organisations.


Until and unless we do that, it is quite absurd for us to ask our two excellent Commissioners to go on popping up and down in Parliament trying to tell us what they can and cannot do, when the local capacity to do anything is so fraught and fragile.

Tant que nous ne le ferons pas, il sera assez absurde de demander à nos deux excellents commissaires de faire des allers et retours au Parlement en essayant de nous dire ce qu’ils peuvent et ne peuvent pas faire, alors que la capacité locale d’agir est si difficile et fragile.


On page 7 of the brewers' proposal here, they spoke about an Ipsos-Reid survey, and I was glad to hear that 99% of women are aware of the problems with drinking alcohol, but I was wondering, did they ask anything else?

À la page 7 du document des brasseurs, on parle d'un sondage réalisé par Ipsos-Reid. Je suis heureux de constater que 99 p. 100 des femmes sont sensibilisées aux problèmes associés à la consommation d'alcool, mais je me demandais si d'autres questions avaient été posées.


There is sufficient time neither for them to get the help they need nor for anything to be done about the problem. We then ask ourselves whether this is because we do, in reality, accept that there can be trafficking in women and children.

Nous nous demandons alors si ce n’est pas parce que, en réalité, nous acceptons qu’il puisse exister une traite des femmes et des enfants.


Earlier this week, the Prime Minister said that he had personally questioned each of his ministers and caucus members to learn if they knew anything about the scandal, and they all said no. Did it not occur to the Prime Minister to ask his communications director the same question before he hired him?

Plus tôt cette semaine, le premier ministre nous disait qu'il avait interrogé personnellement chacun de ses ministres et députés pour savoir s'ils connaissaient quoi que ce soit au sujet du scandale, et que tous avaient répondu non. Il n'est pas venu à l'esprit du premier ministre de demander la même chose à son directeur des communications avant de l'embaucher?


At the same time, however, we as international community can hardly ask anything else from them here than that they understand that if they do not observe human rights, do not show respect for groups who think differently, react with violence and violate human rights, this will eventually seriously damage their own status and our position, as well as our chance to support them.

En tant que communauté internationale, nous ne pouvons toutefois agir autrement que d’inviter le gouvernement à comprendre que, lorsqu’il ne respecte pas les droits de l’homme et les groupes qui pensent autrement, réagit par la violence et bafoue les droits de l’homme, il porte gravement atteinte à son propre statut, ainsi qu’à notre position et nos possibilités de les aider.


You will remember that I asked the French authorities if they would send that evidence to the Scientific Steering Committee for further evaluation and to see if there was anything new.

Vous vous souviendrez certainement que j'ai demandé aux autorités françaises d'envoyer ces preuves au comité directeur scientifique pour que celui-ci puisse aussi les évaluer et pour voir si rien de nouveau ne pouvait en ressortir.


When we asked the justice minister and the officials when they appeared before the standing committee during the estimates whether or not they had anything to offer Manitoba at that time to bring it back on side so it would not simply abandon the administration of the Young Offenders Act, there was nothing on the table.

Lorsque nous avons demandé à la ministre de la Justice et à ses hauts fonctionnaires, lorsqu'ils ont comparu devant le comité pour l'étude du budget des dépenses, s'ils avaient quelque chose à offrir au Manitoba pour qu'il n'abandonne pas l'administration de la Loi sur les jeunes contrevenants, ils n'ont rien pu nous dire.




Anderen hebben gezocht naar : they     they asking     asking for anything     they asked     there was anything     asked why they     asked     they have anything     what they     anything     did they ask anything     help they     nor for anything     learn if they     they knew anything     than that they     hardly ask anything     authorities if they     i asked     officials when they     we asked     they had anything     they ask anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they ask anything' ->

Date index: 2022-09-19
w