Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they did last summer " (Engels → Frans) :

He recalled that he recently met the Ukrainian Prime Minister and the Ukrainian President and that both promised that they would walk the last mile, and they did.

Il a rappelé qu'il avait rencontré récemment le Premier ministre et le président ukrainiens, et que ceux-ci avaient déclaré qu'ils redoubleraient d'efforts, ce qu'ils ont fait.


The new Member States did not call down any TEN-T money up to last summer, with the exception of preparatory costs.

Si l'on excepte les coûts de préparation, les nouveaux États membres n'ont pas, jusqu'à l'été dernier, sollicité de moyens RTE-T.


In this case both low priced sales transactions and high priced transactions were excluded from the calculations since they did not reflect a level of prices of a lasting nature and since those prices did not appear to reflect market forces as such trends were not found for any other product type or for any other client of Uralkali.

En l’espèce, tant les transactions à bas prix que les transactions à prix élevés ont été exclues des calculs, au motif que ces niveaux de prix n’étaient pas durables et ne reposaient pas sur les forces du marché, aucune tendance analogue n’ayant été observée pour les autres types de produit et les autres clients d’Uralkali.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in spite of the wonderful speech that Mr de Miguel has given, I believe that we can safely bet that the Council and the European Union will this year adopt, as they did last year and the year before that in Geneva, a scandalous, shameful, cowardly position, which, unfortunately, will not be the one that Parliament defends.

- Monsieur le Président, chers collègues, je crois qu'en dépit des bonnes paroles du ministre de Miguel, nous pouvons tranquillement parier que le Conseil et que l'Union européenne auront cette année, comme l'année passée et comme l'année d'avant à Genève, une position scandaleuse, honteuse, lâche, une position qui, malheureusement, ne sera pas celle que défend notre Parlement.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in spite of the wonderful speech that Mr de Miguel has given, I believe that we can safely bet that the Council and the European Union will this year adopt, as they did last year and the year before that in Geneva, a scandalous, shameful, cowardly position, which, unfortunately, will not be the one that Parliament defends.

- Monsieur le Président, chers collègues, je crois qu'en dépit des bonnes paroles du ministre de Miguel, nous pouvons tranquillement parier que le Conseil et que l'Union européenne auront cette année, comme l'année passée et comme l'année d'avant à Genève, une position scandaleuse, honteuse, lâche, une position qui, malheureusement, ne sera pas celle que défend notre Parlement.


Lastly, it submitted that the capacity of the marks in question to indicate the origin of the goods was evidenced by the fact that consumers sent counterfeits of the applicant’s originals to it for repair, even though they did not carry the ‘Mag Lite’ name, and that the counterfeiters often advertised their goods using the original design of the Mag Lite torch.

Enfin, elle a soutenu que l’aptitude des marques en cause à indiquer la provenance du produit était prouvée par le fait que des contrefaçons des modèles originaux de la requérante lui étaient envoyées par des consommateurs pour réparation, alors même qu’elles ne portaient pas le nom «Mag Lite», et que les auteurs de ces contrefaçons faisaient souvent de la publicité pour leurs produits à l’aide du design original des lampes de poche Mag Lite.


I have drawn your attention to the fact that the Moroccan side has said that it is not prepared to grant us more or better fishing facilities than they did last time or to back away from its financial demands.

J'ai attiré votre attention sur le fait que les négociateurs marocains avaient déclaré qu'ils n'étaient pas prêts à nous octroyer des possibilités de pêche meilleures ou plus nombreuses et qu'ils n'étaient pas davantage prêts à céder sur leurs exigences financières.


Once the sausages have been stuffed they are smoked. This process lasts a minimum of 3 days and a maximum of 12 days, (5 to 10 days in summer and 8 to 12 days in winter).

L'embossage est suivi du fumage, qui dure au minimum trois jours et au maximum douze jours (de cinq à dix jours en été et de huit à douze jours en hiver).


As a number of honourable Members have said, the Swiss Parliament has already approved the seven agreements. They did that in October last year.

Comme l'ont dit un certain nombre de parlementaires, le Parlement suisse a déjà approuvé les sept accords, en octobre de l'année dernière.


Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the premiers of Ontario, Manitoba and Saskatchewan asked the federal government again, as they did last summer in Saskatoon, to restore by the next budget funding that was cut from health and to stop interfering in areas of provincial jurisdiction.

M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, comme ils l'avaient fait l'été dernier à Saskatoon, hier, les premiers ministres de l'Ontario, du Manitoba et de la Saskatchewan ont réclamé que le gouvernement fédéral rembourse, d'ici le prochain budget, les coupures qu'il a faites dans le secteur de la santé et qu'il cesse ses intrusions dans les champs de compétence des provinces.




Anderen hebben gezocht naar : promised that they     walk the last     last     last summer     calculations since they     lasting     they     they did last     even though they     lastly     facilities than they     moroccan side     been stuffed they     process lasts     days in summer     seven agreements they     members have said     october last     number     they did last summer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they did last summer' ->

Date index: 2022-01-27
w