But if a person waited that length of time after they served their full sentence not only any period of incarceration, but also any period that may have been served on probation or on parole in the community provided they had not reoffended in that time period and provided upon a cursory police check they had not triggered the attention of the police in any way, the granting institution really had no discretion but to grant the pardon.
Mais si une personne attendait la période prescrite après avoir purgé sa peine — pas seulement une période d'incarcération, mais aussi toute période de liberté conditionnelle ou de probation dans la collectivité — si elle ne commettait pas de nouvelle infraction et si une vérification policière sommaire indiquait qu'elle n'avait pas attiré l'attention de la police en quoi que ce soit, l'institution n'avait vraiment pas d'autre choix que d'accorder le pardon demandé.